Кузьма Смирнов: «Неправильное представление о языке рождает ложные идеи о роли нации» |
||
МЕНЮ Искусственный интеллект Поиск Регистрация на сайте Помощь проекту ТЕМЫ Новости ИИ Искусственный интеллект Разработка ИИГолосовой помощник Городские сумасшедшие ИИ в медицине ИИ проекты Искусственные нейросети Слежка за людьми Угроза ИИ ИИ теория Внедрение ИИКомпьютерные науки Машинное обуч. (Ошибки) Машинное обучение Машинный перевод Реализация ИИ Реализация нейросетей Создание беспилотных авто Трезво про ИИ Философия ИИ Big data Работа разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика
Генетические алгоритмы Капсульные нейросети Основы нейронных сетей Распознавание лиц Распознавание образов Распознавание речи Техническое зрение Чат-боты Авторизация |
2019-12-02 03:58 В Великом Новгороде прошёл VII фестиваль языков. Часть программы была посвящена искусственным языкам. Сразу три лекции о них представил призёр международных лингвистических олимпиад Кузьма Смирнов. Он ведёт спецкурсы и лингвистические кружки в школах, готовит детей к олимпиадам. Мы поговорили со знатоком языков о конлангах (искусственных языках) и опасности неправильного толкования языков естественных. Клингоны и дотракийцы — Зачем изучать искусственные языки? — Изучение любого языка даёт новый взгляд на мир. Другое дело, что, когда мы изучаем искусственный язык, этот взгляд в той или иной степени продиктован взглядом его создателя. К примеру, на клингонском (язык одной из вымышленных рас вселенной «Звёздного пути», — прим.ред.) мысли выражаются только лаконично и «по делу».
Подобных экспериментов, правда, никто не проводил. С другой стороны, вспомогательные искусственные языки помогают в общении между людьми, у которыми нет общих языков. Мне пару раз приходилось общаться на эсперанто. Конечно, есть английский. Но многие люди знают эсперанто лучше, потому что этот язык — довольно простой. Знающих его можно найти практически везде. По разным оценкам, в мире примерно два миллиона владеют эсперанто. — Сейчас наблюдается настоящий бум в сфере конструирования искусственных языков, спровоцированный популярностью фантастики и фэнтези. В основном, это происходит за рубежом. Почему у нас такого активного всплеска нет? — Ну как же. У нас есть яркий пример создания искусственного языка в фильме «Кин-дза-дза». В чатлано-пацакском, правда, туго с грамматикой, да и лексика скудная. Всего пару десятков слов наберётся. Наверное, можно найти и другие примеры в нашем искусстве. Несколько лет назад в рамках этнического фестиваля в петербургской классической гимназии учащимся было дано задание придумать конланг. Мы к тому моменту уже изучали английский, немецкий, латынь и древнегреческий.
Сейчас по прошествии большого количества лет тем своим проектом я не очень горжусь. Думаю: «какую ерунду я тогда создал». — Умышленно ли в современной культуре, конструируя языки для вымышленных миров, их делают похожими на естественные? К примеру, дотракийский из «Игры престолов» напоминает по звучанию тюркские наречия. — Это зависит от того, какое ощущение нужно создать. Зритель и читатель воспринимают звучание, оформление письменности и внешний вид людей, которые на нём говорят. Дэвид Питерсон —известный лингвист, автор дотракийского языка и многих других, — зная, что речь идёт о наездниках с кочевой племенной структурой и культами, хотел создать впечатление степного тюркского наречия. И у него неплохо получилось. В основном читатели не обращают внимание на грамматику и семантику. Их можно сделать по образцу языков североамериканских индейцев, и мало кто это поймёт. Но если говорить про дотракийский, там есть заимствования из тюркских языков и что-то созданное под их влиянием даже в грамматике. Питерсон пытался создать язык не только для непосредственного слушателя, но и для другого лингвиста, который этот язык захочет разобрать и обратит внимание на грамматику. — Рассматривая эволюцию искусственных языков, можно ли отметить, что со временем грамматике и другим аспектам стали уделять больше внимания? — Безусловно. В Новое время и эпоху Возрождения все искусственные языки структурно строились по принципу классификации. Названия всех месяцев начинались на одну букву, использовался один набор звуков, все глаголы имели в себе определённый элемент. Один из последних крупных философских языков — сольресоль (в качестве слогов использовались обозначения нот — прим.ред.). После него пошла мода на вспомогательные языки чисто апостериорного характера, построенные на заимствовании слов из естественных языков. Это и волапюк, и эсперанто, и его потомки в XX веке, и интерлингва — упрощённая латынь. Тенденция XIX — первой половины XX века — создание латиноподобных языков. Во второй половине XX и сейчас существует огромный тренд на вымышленные художественные языки для литературы и кино. Началось всё с Толкина. Он создал целую систему естественноподобных языков, объединил их в семьи. Более того, он описал их развитие: два эльфийских языка — квенья и синдарин — восходят к общеэльфийскому. На такое мало кто решался с тех пор. Для «Игры престолов» выдумали целый набор языков, но связи между, скажем, дотракийским и валирийским, если сравнивать с Толкином, — нулевые. Его языки намного больше похожи на естественные. То есть, если Толкин задал тренд ударно, то продолжили его скорее количеством, чем качеством. — А в порождаемом этой модой на создание языков для книжных и кинематографических миров стремлении всё это обобщить и изучить нет элементов и подобия косплея? — Это зависит от конкретного человека и его увлечений. Когда я рассказываю о клингонском языке, меня часто приглашают в разные сообщества по «Звёздному пути». Предлагали даже на презентацию надеть клингонский лоб.
Тогда это, действительно, элемент косплея. Корабль Тесея — Влияют ли искусственные языки на естественные? — Заимствования есть. Например, язык волапюк в своё время часто воспринимался как что-то непонятное. Поэтому слово «волапюк» в естественных языках начала двадцатого века встречается в значении «белиберда»: «Говоришь на каком-то волапюке». Я уверен, что в речи людей, занимающихся искусственными языками, можно найти много отсылок к их лексике. В массовом употреблении с этим сложнее. — Может быть, это связано с тем, что искусственные языки получили своё распространение не так давно? — Некорректно утверждать, что искусственные языки существуют недавно. Граница между искусственным и естественным языками очень размыта. Возьмём парадокс про корабль Тесея. Был корабль, заменили одну доску. Это тот же самый корабль? Вроде тот же. Потом вторую, и постепенно — все. Вроде, корабль уже другой, хотя доски поставили на те же места. Отличный пример — старославянский язык. Когда нужно было перевести славянские тексты с греческого, ни в одном из славянских языков не было соответствующей лексики. Её стали изобретать на основе македонского диалекта древнеболгарского языка. Видимо, это был родной язык создателей старославянского, либо язык, с которым они были хорошо знакомы. В созданных ими текстах очень много заимствованных слов. Я предполагаю, что в древнеболгарском было более простое слово, чем появившееся в старославянском «благодетель». Это слово попало в естественный язык. И таких примеров достаточно много. — А есть целая нация, которая говорит на искусственном языке? — Обычно вспомогательные языки создаются для общения между нациями. Есть зональные вспомогательные языки. Самые известные — межславянский, пангерманские и панроманские языки. В Африке есть язык африхили. Ещё более интересный пример — балейбелен — язык позднего Средневековья, специально созданный для Ближнего Востока — Турции, современных Сирии и Ирака, то есть Османской империи. Дело в том, что турецкий и арабский — языки из разных семей. Поэтому для общения и в первую очередь перевода религиозных текстов создали балейбелен. Он продержался довольно долго для искусственного языка особенно в те времена — примерно век. Но если говорить о языке для отдельной страны, наверное, самый яркий пример — немецкий. Современный литературный немецкий язык происходит из перевода «Библии» Мартином Лютером. Сам он говорил на саксонском варианте немецкого языка, но понимал, что «Библию» будут читать и на юге, и на севере Германии. Поэтому он старался сделать свой литературный немецкий язык как можно более нейтральным с диалектной точки зрения. Перевод Лютера представляет собой искусственно составленный из разных немецких диалектов язык.
Откуда взялась «собака» — Можно ли лингвистически изучить языки программирования? Это же тоже искусственные языки. — Можно. Другое дело, что это будет совсем иная область лингвистики. Регулярно на втором туре московской Олимпиады по лингвистике появляется задача № 0. В один год требовалось перевести задание на язык, на котором говорит как можно меньше людей. Мой друг перевёл задание на один из языков программирования: взял задание, оформил как строку: «описать, вывести на экран». При этом, он не выполнил одно из условий — на нём никто не говорит. Лингвистика может изучать разные вещи. В частности, в неё входит семиотика — наука о знаках. Если собрать все знаки, связанные с планами эвакуации, получится целая система — язык. За знаками есть определённые смыслы. Знаки используются в соответствии с определёнными правилами. В языках программирования есть лексика и синтаксис. С морфологией тяжело, но есть и естественные языки, у которых с морфологией тяжело, например, китайский или вьетнамский. Можно даже проследить эволюцию языков программирования. Был язык C, из него сделали C++, потом C sharp. Есть языки, которые происходят от одного предка. Можно проследить эволюцию и однозначные соответствия. Например, когда на языке C sharp мы отбиваем высказывание фигурными скобками, на языке Python то же самое делается отступом. Таким образом, можно сравнивать два языка из разных семей, говорить о лингвистической типологии. И есть языки программирования, которые пытаются выйти за рамки типологически обоснованного. Один из них использует только знаки пустого места (white space). Весь программный код написан с помощью пробелов и табуляций. Есть язык Shakespeare. Каждое выражение в нём является отсылкой к произведениям Шекспира. Чтобы ввести какую переменную в начале программы используется фраза «На сцену выходит Гамлет» или «На сцену выходит Джульетта». — В чём опасность профанной дилетантской лингвистики, непрофессионального подхода к этимологии? — Нет ничего страшного в том, что человек не знает, какое происхождение у слова «собака» (предположительно, заимствовано из иранских языков — прим.ред.). Но от этого недалеко до утверждения о том, что русский язык — самый древний. А это, в свою очередь, порождает заблуждения вроде «русская нация самая древняя» и неправильное понимание истории. Главное, чтобы не возникал комплекс ложных идей, который может повлиять на развитие общества, на какие-то амбиции одной нации по отношению к другим. Хочется, чтобы люди понимали, как языки работают, не вдавались в крайности и не надумывали всякого на основе языков, объективно смотрели на ситуацию. Фото: Светлана Разумовская. Источник: gazon.media Комментарии: |
|