ОТРАЖЕНИЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЭТНИЧЕСКИХ КУЛЬТУР В ЭТИМОЛОГИЧЕСКИХ ВЕРСИЯХ ТОПОНИМА (ТОПОНИМ ЧЁРНЫШ) |
||
|
МЕНЮ Главная страница Поиск Регистрация на сайте Помощь проекту Архив новостей ТЕМЫ Новости ИИ Голосовой помощник Разработка ИИГородские сумасшедшие ИИ в медицине ИИ проекты Искусственные нейросети Искусственный интеллект Слежка за людьми Угроза ИИ Атаки на ИИ Внедрение ИИИИ теория Компьютерные науки Машинное обуч. (Ошибки) Машинное обучение Машинный перевод Нейронные сети начинающим Психология ИИ Реализация ИИ Реализация нейросетей Создание беспилотных авто Трезво про ИИ Философия ИИ Big data Работа разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика
Генетические алгоритмы Капсульные нейросети Основы нейронных сетей Промпты. Генеративные запросы Распознавание лиц Распознавание образов Распознавание речи Творчество ИИ Техническое зрение Чат-боты Авторизация |
2025-11-15 11:48 Топонимическая система бассейна реки Лузы (приток реки Юг) весьма неоднородна: она содержит топонимы разных типов и происхождения. Наиболее многочисленными являются русскоязычные и комиязычные образования, причем русские и коми топонимы не имеют жесткой дистрибуции, ни пространственной, ни этнической. Коми и русские наименования населённых пунктов лингвистически не группируются в русские и коми «кусты»: села Архиповка и Гуляшор, деревни Чекша и Климовская и т.д. находятся в территориальной близости двух-трех, максимум десяти километров. В селах и деревнях с русскими наименованиями, например, Черемуховка, могут проливать исключительно (или подавляющее большинство) коми. В свою очередь в селах и деревьях с нерусскими наименованиями, например, Лойма, могут проливать исключительно (или подавляющее большинство) русские. Такое своеобразие топонимической системы есть, безусловно, следствие давних тесных межэтнических контактов, которые наложили отпечаток на самосознании представителей этих этносов, п проживающих х на дан вой территории, сформировав особый двуязычный (в этом и широкое понимание этого термина) тип культуры. Это своеобразие заходит отражение не только в мотивационной рефлексии носителей топонимической системы, но и в научных изысканиях, посвященных выявлению номинативных процессов в данной топосистеме. Одним из выразительных примеров являются топонимические версии ойконима Чёрныш, обнаруженные в топонимических словарях и фольклорных изданиях. Чёрныш село в Прилузском районе Республики Коми на левом берегу р. Лузы. Впервые упомянуто в 1620 г. как Шерковский погост. В имеющихся современных топонимических словарях Республики Коми, в которых представлены этимологические версии ойконима Чёрныш, его происхождение возводится к древнерусскому личному имени Черныш. Однако такая гипотеза выглядит неубедительной вследствие того, что не подтверждена историческими документальными данными о существовании реального лица (первопоселенца) с таким именем, нет и записей топонимических преданий, которые отражали бы причинную связь топонима и денною имени собственного. Исследователи отталкивались от структуры и внутренней формы русского слова, выделяя корень –чepн и суффикс-деминутив -ыш, не обратив внимания на тот противоречивый факт, что топонимической системе Прилузья такая словообразовательная модель ойконима не характерная (русские отантропопимические топонимы образованы в основном с помощью посессивных формантов -ски -к-, например, Карпoвcкая, Тарасовская, Гурьевка, Прокопьевка и др.). Акцентологические особенности топонима тоже, как кажется, свидетельствуют об иной этимологии. В русском языке производные с суффиксом –ыш оформляются ударением на последнем слоге крепыш, малыш, черныш. Ойконим Чёрныш оформлен в соответствии с коми акцентологической системой: с ударением на первом слоге. Более убедительной выглядит этимологическая версия ойконима Чёрныш от коми слов "ш?р н?ш" ’серединный бугор’. Это как будто подтверждается и упоминанием Чёрныша как Шерковского погоста; тем не менее здесь возникают вопросы другого характера: каков механизм преобразования имени от Шерковский и Чёрныш. Кроме того, следует отметить тот факт, что наименование Чёрныш ранее, вплоть до 60-х годов XX столетия, относилось только к деревне Ивановская (крайней, самой дальней из трех деревень, составляющих современный Чёрныш). Если исходить из того, что нынешнее село Чёрныш представляет собой комплексный тип населённых пунктов (такой тип поселения с дифференцирующими пространственными определителями в составе топонима широко представлен в Коми, например, Катыд тыла (Верхняя Oтлa), Ш?р тыла (Средняя Отла), Кывтыд тыла (Нижняя Отла), то дифференцирующее определение Ш?р должно относиться к средней деревне, Кайтановской, а не к верхней, Ивановской. Если же отталкиваться от предположения, что топоним Ш?р н?ш дан не относительно близлежащих деревень, а в связи со спецификой ландшафта, то топонимическая система Прилузья должка включать и названия других бугров (н?ш), так как семантика слова серединный отражает системные пространственные отношения между верхом и низом, передним и задним п т.п. Соответственно, серединный вряд ли может быть безотносительным. Местное топонимическое предание, а также ряд некоторых лингвистических факторов позволяют предположить происхождение ойконима из коми языка. Предание, записанное от жителей с. Чёрныш, носителей коми языка, повествует о трех братьях-охотниках Иване, Василии и Кайтяне, которые решили на высоком берегу реки Лузы, в густом лесу, срубить три охотничьих домика в близких, но разных угодьях, где каждый из них охотился. При постройке последнего дома один из братьев заметил, что его топор притупился, стал тупым: "Черыс ныж" (буквально топор тупой). И, как гласит местное предание, с этого момента, когда они приходили: "Как называется этo место? Черыс ныж, что отметили вот это место, чтобы узнать, где это охотничье угодье. И вот этот Чёрныш под этим названием – Тупой топор, топор притупился". Сюжет и структура данного текста относят его к архаическому типу преданий с топонимическим мотивом: текст построен на развёртывании одного из наиболее древних мотивов основание соседних селений братьями. Данный мотив, по мнению историков и фольклористов, отражает такой процесс, как заселение территории родственными коллективами: это подтверждается гнездовым типом расселения, установленным этнографами на конкретных материалах Севера. Дополнительными характеристиками, выступающими в пользу древности этого предания, является и количество братьев (культурных героев) – три, и имя одного из них Кайтан, явно мифологизированное в силу своей этимологической непрозрачности. Предания с таким мотивом отмечены и в других локальных традициях. Мотивация топонима, отраженная в предании, свидетельствует о том, что перед нами разновидность топонимов-меток, характерных для коми топонимической системы (ср. Ошкосял?мв?р букв. – Медведь + драть + лec, Бакур – берестяная дудка, Кульчеччаланлыавидз водяной + прыгнуть + песок / песчаный луг, Ыджыдморткул?мты – большой человек + погиб + озеро н др.). Специфика топонимов-меток заключается в том, что они не сообщают о географических объектах (об особенностях ландшафта, о первопоселенцах и т.д.), а выделяют их среди других географических объектов, являюсь знаками для памяти. Дальнейшее развитие формы и семантики ойконима Чёрныш можно предположить следующим образом. В данной конструкции с предикативным прилагательным существительного, первоначально обозначая конкретный предмет одного из охотников, имело аффикс, выряжающий категорию определённости, -ыс. Став компонентом топонима, существительное утратило этот аффикс, т.к. в значении существительного ослабла связь с определённым, конкретным денотатом, и слово стало обозначать обобщенный предмет топор вообще. Прилагательное в номинативе, выступая в качестве предиката без связки, в коми языке способно обозначать и признак, характерный для подлежащего в момент речи, и признак, присущий предмету постоянно, безотносительно к моменту времени. Возникает конструкция чер ныж, точнее топоним Чeрныж. То, что деревня Чёрныш имела второе название Ивановская связано с особенностью топонимов-меток. В них связь топоним-объект быстро ослабевает, топоним рано перестает быть понятным и, как следствие, получает другое название. Однако есть основания предположить, что второе название, отражающее иной принцип номинации отантронимический топоним с посессивным суффиксом -ек-, возникло достаточно давно как наименование охотничьего угодья вместе с наименованиями Васильевская н Кайтановская (от имен братьев-охотников). Утрата сематической мотивированности топонима, а также то, что Прилузье территория с длительным двуязычием, возможно, привели к последующим модификациям семантики, структуры и звукового облика слова. Для функционирования топонимов их смысловая прозрачность не существенна, однако для культурного самосознания (этнокультурой рефлексии) внутренняя форма слова-топонима есть средство утверждения (вписания) себя в культурном и природном ландшафте. В традиционном сознании топоним представляется символом пространства, и потому его семантическая структура воспринимается как свернутый текст, способный развернуться в форме предания. Забвение древних знаний, связанных с освоением территории, «затемнение» внутренней формы отдельного топонима не меняет принципа восприятия топонимов как знаков культуры, а значит, не лишает их возможности развернуться в текст. Как следствие, возникают новые версии мотивации имени и его дальнейшее переосмысление по типу «народной этимологии». Такое переосмысление может привести к некоторым изменениям формы топонима ради «подгонки» под новое слово, с которым его стали связывать. Один из вариантов местного топонимического предания отражает подобный процесс. Предание повествует о трех мужиках Иване, Василии и Кайтане, которые «пришли на это место триста с лишним лет назад, «все свалили, сожгли, дым-то как пошел черный, вот горит, черный дым Чёрныш и будет. (...) Называли сь?рныс, почему так называли, сь?рныс, не знаю. По-коми сь?рныс что означает? Сь?рныс это серый как будто, серый или черный». Под влиянием такой «этимологической версии», которая отражает «двуязычный» тип мышления, топоним Чёрныш воспринимается как русское производное слово: «Черный дым пошел – Чёрныш и будет» Меняется звуковой и графический облик слова: звонкий согласный Ж по законам русской фонетики на конце слова оглушается и заменяется глухим Ш.” Вследствие этого сегмент –ЫШ начинает восприниматься как деминутивный суффикс и меняется структура слова: в ней происходит процесс перераспределения морфемных границ, Н отходит к корню, который связывается с прилагательным – чёрный. Более устойчивой оказывается акцентологическая структура слова: ударение сохраняется на первом слоге, однако под влиянием русского языка, где вод ударением Е перед твердым согласным переходит в О, а также в результате ассоциативного сближения с русским словом – чёрный [е] стал произносится как [о]. Таким образом, слово начинает восприниматься как русское, имеющее внутреннюю форму, то есть семантически мотивированное (этот взгляд на слово поддерживает сама топонимическая система: ойконимы Ивановская, Васильевская, Кайтановская являются по своей структуре русскими словами). Однако культурная память и язык (информант носитель коми языка) не позволяют так однозначно остановиться на русской этимологии топонима, и в результате рассказчик подыскивает, подгоняя под русское слово, коми эквивалент, вторичность которого, как кажется, проявляется в сомнении, сквозящем в словах «Сь?рныс это серый как будто, серый или черный». Таким образом, можно предположить, что в этимологии ойконима Чёрныш отразились характерные для топонимов процессы переосмысления слов, лежащих в их основе, а также особенности «поведения» топонимов в условиях культурного двуязычия. Кроме того, необходимо подчеркнуть важность привлечения данных всех смежных наук (лингвистики, истории, этнографии, фольклористики и т.д.) для реконструкции этимона топонима. Печатается в сокращении. Полность читайте в источнике: Бунчук Т. Н. Отражение взаимодействия этнических культур в этимологических версиях топонима (топоним Чёрныш) // Духовная культура финно-угорских народов России : материалы Всероссийск. научной конференции к 80-летию А.К. Микушева (1-3 ноября 2006 г., г. Сыктывкар). – Сыктывкар: Изд-во «Кола», 2007. – С. 21-24. Источник: vk.com Комментарии: |
|