НИКАКОГО ЦЕНТРАЛЬНОГО ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО КОНСИЛИУМА, КОТОРЫЙ РЕШАЕТ, ЧТО БУДЕТ ПРАВИЛЬНО, НЕ СУЩЕСТВУЕТ |
||
|
МЕНЮ Главная страница Поиск Регистрация на сайте Помощь проекту Архив новостей ТЕМЫ Новости ИИ Голосовой помощник Разработка ИИГородские сумасшедшие ИИ в медицине ИИ проекты Искусственные нейросети Искусственный интеллект Слежка за людьми Угроза ИИ Атаки на ИИ Внедрение ИИИИ теория Компьютерные науки Машинное обуч. (Ошибки) Машинное обучение Машинный перевод Нейронные сети начинающим Психология ИИ Реализация ИИ Реализация нейросетей Создание беспилотных авто Трезво про ИИ Философия ИИ Big data Работа разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика
Генетические алгоритмы Капсульные нейросети Основы нейронных сетей Промпты. Генеративные запросы Распознавание лиц Распознавание образов Распознавание речи Творчество ИИ Техническое зрение Чат-боты Авторизация |
2025-06-27 11:58 Какие книги нужно читать, чтобы стать грамотным? Как говорить правильно и сойти за своего в разговоре с профессионалами или школьниками? Приживутся ли в языке "блогерки"? Мы поговорили о нескучной лингвистике с научным сотрудником Отдела культуры речи Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН" Владимиром Пахомовым. Владимир Маркович, начнем с самого очевидного вопроса. Что такое культура речи? — Культура речи — это владение нормами литературного языка, умение правильно произнести слово с нужным ударением, просклонять и записать его, а также понимание того, как правильно употреблять слова и в какой ситуации они уместны. Я бы добавил к этому еще и знание того, как меняется язык и какие в нем действуют законы, к каким словарям нужно обращаться в спорных случаях. Ведь очень часто, когда мы говорим о правильной речи, мы имеем в виду только то, что актуально прямо сейчас, и людям кажется, что эти нормы были верны всегда и ничего в языке меняться не должно. И если вдруг какой-то словарь фиксирует новый вариант ударения или новые грамматические характеристики слова, думают, что происходит катастрофа: деградация, ухудшение языка. А это просто переход к другой норме. Язык меняется, и правила в нем — тоже. Мы все имеем право на ошибку. Как только люди начинают взаимодействовать с языком, говорить и писать, они могут ошибаться, потому что на свете нет человека, который знает, как пишутся, произносятся и употребляются все слова русского языка во всех их формах. Получается, когда человек говорит, что у него врожденная грамотность, это миф? — Врожденной грамотности не бывает. Бывают хорошая начитанность и хорошая зрительная память. Чем грамотнее человек, тем чаще он смотрит в словарь, потому что понимает, сколько в языке всего трудного, интересного и опасного. Невозможно научить человека говорить без ошибок, можно только сократить их количество. Мы все ошибаемся. И далеко не все так однозначно в русском языке. Существует огромное количество оттенков, полутонов, переходов. Взять, например, ударение в слове "до?говор" — это не ошибка, а вариант, допустимый в разговорной речи уже много десятилетий. Если мы откроем словарь "Русское литературное произношение и ударение" 1959 года под редакцией Аванесова и Ожегова, то увидим, что форма "догово?р" — строгая норма, но и "до?говор" допустимо использовать в разговоре. Этот вариант менее желателен, но не ошибочен. Кстати, в начале ХХ столетия один известный судебный эксперт возмущался, когда люди говорили не "при?говор", а "пригово?р", хотя первый вариант был профессиональным ударением слова, жаргонизмом. В начале прошлого века оба они конкурировали. "При?говор" сегодня и в среде специалистов мало употребляется. — Любой жаргон, любая профессиональная речь — это система распознавания "свой-чужой": если ты говоришь "до?быча нефти" — ты свой, а если "добы?ча" — значит, к нефтяникам отношения не имеешь. Культура речи — это как раз понимание таких оттенков. Бывают случаи, когда какой-то вариант правильный, но и другой — тоже правильный, пусть и не настолько, как первый. Та же история с многострадальным "кофе", употребление которого в среднем роде допустимо в разговорной речи. Норма может меняться. В конце XIX века, например, долго не принимали слово "позавчера": считали, что так говорят только неграмотные люди, ведь правильная форма "третьего дня". Прошли годы, и употребление слова "позавчера" стало эталонным. А обличительная интонация только запугивает людей, и им уже совсем ничего не хочется: ни говорить, ни писать. Но это же не значит, что можно говорить как хочешь? — Конечно, нет. Мы говорим не о вседозволенности, а о том, что норма допускает варианты и в этом тоже нужно разбираться. Это вовсе не означает, что если когда-нибудь, лет через сто, ударение "зво?нит" станет нормой, то можно уже сейчас так говорить. Вот когда изменится, тогда и будем, а пока словари настаивают, что правильно произносить "звони?т", и других вариантов не допускают! Чем сейчас занимается ваш отдел? — Ресурс "Академос", опубликованный на сайте нашего института, — продолжение печатной версии "Русского орфографического словаря" РАН, который выходит с 1999 года и продолжает традиции "Орфографического словаря русского языка", выходящего с 1956 года. Создатели "Академоса" называют его электронным братом-близнецом "Русского орфографического словаря", но "Академос" полнее и новее. Каждый год в него добавляется несколько сотен словарных статей, а если что-то меняется, мы вносим коррективы. Например, слово "хайтек" раньше рекомендовалось писать через дефис, а сейчас уже нет. Почему же за столько лет не был утвержден новый свод правил? — В конце 1990-х годов была такая попытка, та редакция правил русской орфографии и пунктуации содержала немногочисленное количество изменений. Немногочисленное, но достаточное для того, чтобы разразился страшный скандал. Например, все слова с "пол" предлагалось писать через дефис: что "пол-одиннадцатого", что "полдвенадцатого". А еще, согласно этой редакции, можно было одинаково писать и "жареная картошка", и "жаренная с грибами картошка", не показывая разницу между отглагольным прилагательным и причастием, образованным от глагола несовершенного вида. Лингвистов обвинили в том, что они снова готовят реформу языка, работа была приостановлена. Нам, конечно, очень нужен новый свод правил, и работа над ним идет. На рубеже веков появилось огромное количество слов, не отраженных в старых справочниках. Выходящие же новые справочники не носят характера общеобязательного источника. А книга 1956 года не отвечает на вопрос, например, как писать слова с первой частью "интернет". При этом общество не готово принимать никакие изменения в орфографии. Нам нужно полное академическое описание русской орфографии, которое бы просто отразило существующие нормы. Эта задача также стоит перед нашим отделом. А как устанавливается литературная норма? Когда ученые понимают, что новый вариант пора фиксировать в словаре? — Это, пожалуй, самое интересное в работе лингвиста. С одной стороны, словарь должен, насколько это возможно, продлить жизнь старым нормам, чтобы носители языка разных поколений понимали друг друга. С другой — он не может быть музейным экспонатом и отражать только язык прошлого. В какой-то момент вариант нормы дорастает до того, что его можно включить в словарь, но в разных справочниках могут быть разночтения, потому что их авторы не всегда сходятся во мнении. То есть вы не собираете что-то вроде консилиума, где решается, что на этот раз в справочники вносится, а что нет? — Никакого центрального федерального лингвистического консилиума, который решает, что будет правильно, не существует. У каждого словаря есть автор или авторский коллектив, и нужно ориентироваться на репутацию ученого или на гриф академического института, выпустившего книгу. Приоритет для лингвистов — то, как говорят в Москве? — Конечно, речь столицы всегда была образцом для языка, причем не только русского. В разных регионах страны говорят немного по-разному, в речи присутствуют региональные словечки. Есть и фонетические различия. Кстати, прежде их было больше. Например, если москвичи произносят "семь", "восемь", то петербуржцы раньше говорили "сем", "восем". Но вот, например, в случае с московским "боюс" и петербургским "боюсь" победил второй вариант, а варианты первого типа начали квалифицироваться как старомосковские. Эти различия стали стираться только к середине ХХ века, что объяснялось влиянием Центрального радио и телевидения. Нормы дикторов распространялись на всю страну. Однако в прошлом году я был в Петербурге, и в одном из музеев гид, пожилая женщина, произнесла "восем". Я настолько поразился, что перестал следить за ходом экскурсии! Слово прозвучало так, как петербуржцы говорили до революции. Если бы современных людей послушал Пушкин, он бы, скорее всего, сильно удивился! — Думаю, ему было бы очень интересно. В свою очередь, если бы Пушкин сегодня сделал то, что ему удалось двести лет назад, его бы ругали нещадно. Ведь он сблизил две стихии — высокую книжную и живую разговорную речь. На их стыке и появился язык, который мы называем современным литературным. Если бы Пушкин сейчас нас послушал, думаю, он бы восхитился и записывал бы все подряд, интересовался бы новыми словами, использовал бы их в своих произведениях. Что за последние столетия изменилось в русском языке сильнее всего? — Очевидно, что быстрее всего меняется лексика. Появляются новые предметы и явления — возникают и новые слова. Это то, что люди замечают даже в границах своей жизни. Например, когда у нас был ковид, произошел настоящий языковой взрыв, возникло колоссальное количество новых слов, а старые актуализировались, проявили себя как языковая игра или даже как язык вражды, когда люди друг с другом спорили. И в 2021 году, почти мгновенно, вышел "Словарь русского языка коронавирусной эпохи", насчитывающий около 3,5 тысячи слов. Гораздо медленнее меняется фонетика, еще медленнее — грамматика. Чтобы увидеть эти изменения, нужны десятилетия, а то и столетия. Скажем, примерно с XVIII века у глаголов, оканчивающихся на "ить" в личных формах ударение стало переходить на корень, и уже никто не говорит "дари?т", "вари?т", "кури?т", "плати?т" и так далее, как это было принято еще в XIX веке. Глагол "звони?т" идет по тому же пути. На наших глазах фиксируются колебания в парах "вклю?чит-включи?т", "вру?чит-вручи?т", "све?рлит-сверли?т", и вариант "вклю?чит" уже признали допустимым. Если языковой процесс начался, остановить его невозможно, скорее всего, когда-то он дойдет до конца. Просто глагол "звонить" попал в короткий список слов, которые при неправильном употреблении считаются приметой безграмотной речи. И хотя он отвечает тому же закону, образованные люди не хотят принимать "зво?нит" как норму. Так же как и слово "ложить". — Именно. Но это слово существует в просторечном употреблении, ведь общенародный русский язык гораздо шире, чем русский литературный: он включает в себя и жаргон, и просторечия, и нецензурную лексику, и многое другое. Фиксируются ли тупиковые ветви развития языка? — Случалось и так, что рушились целые грамматические категории. Сейчас, например, в русском языке есть единственное и множественное числа, а когда-то было еще и двойственное. В итоге языку оно не понадобилось, и двойственное число ушло, оставив на память о себе такие формы, как "два дома", "два берега". А если говорить про глаголы, раньше у нас было несколько прошедших времен. Например, плюсквамперфект — действие, которое происходило до другого действия, во многих европейских языках оно есть. Звучало это в таком духе: "земля была промокла, да высохла" — то есть промокла в прошлом, но потом высохла. Такие конструкции оказались языку не нужны, сохранилась только форма с частицей "было" и с изменившимся значением — действие, которое было задумано, но не осуществилось: "я хотел было поехать на автобусе, но передумал и пошел пешком". Язык стремится к упрощению? — Не всегда. Если говорить о фонетике, в русском языке упрощается система гласных, но усложняется система согласных. В древнерусском языке гласных звуков было больше, и такие буквы, как мягкий и твердый знаки, когда-то обозначали короткие гласные звуки. Звучало это как сейчас в словах "ресепшен", "промоушен" — есть ведь там между "ш" и "н" что-то неуловимое, правда? В таких словах мы пишем букву "е", чтобы показать короткий гласный звук. Когда-то такие редуцированные звуки были во многих словах русского языка, но в процессе развития короткий гласный звук без ударения исчез, а под ударением превратился в длинный гласный: лоб — лба, а не лъба. Сейчас количество гласных сведено до минимума, и каждое следующее поколение звуки произносит короче. А с согласными дело происходит наоборот. В старомосковском произношении перед мягким согласным должен был произноситься тоже мягкий согласный: "дьверь", "зьверь", "сьмех", сейчас мы произносим такие звуки твердо, хотя так говорить гораздо сложнее. И по этому пути идет большинство славянских языков. А если говорить про моду на феминитивы, как думаете, сохранятся они в языке или нет? — Феминитивы как явление существуют в русском языке испокон веков: "москвичка", "студентка", "начальница". Они не воспринимаются как чужеродные. Во-первых, потому, что с нами давно; во-вторых, потому, что образованы в соответствии с регулярными моделями. А вот "директорка" уже раздражает: это искусственное образование, которое пытаются насильно в язык впихнуть. Но язык так не работает, к тому же у нас есть феминитив "директриса". Об этой теме подробно пишет Ирина Фуфаева в своей книге "Как называются женщины", где разбираются подобные регулярные модели. И слово "директорка", как и многие другие, люди не хотят видеть в языке не потому, что не уважают женщин, а потому, что оно искажает принятую языковую модель. Что любопытно, в том же, XIX веке феминитивов в языке было гораздо больше, и они не носили разговорно-просторечного оттенка, как сейчас "продавщицы" или "актерки", но при этом прав у женщин было меньше. А в ХХ столетии произошло постепенное уравнивание людей обоего пола в правах, и от феминитивов стали избавляться. После революции казалось прогрессивным по отношению к женщине использовать слова мужского рода, а феминитивы, напротив, считались уничижительными. Сейчас наблюдается обратная ситуация, несмотря на то, что мужской род в обозначении профессии нейтрален, он не свидетельствует о маскулинности. И если до сегодняшнего момента какого-то слова не было, значит, языку оно и не требовалось. Каждому поколению свойственна своя лексика? — Лингвисты следят и за молодежным сленгом, стараясь зафиксировать и описать все, что происходит в языке. Сленг меняется очень быстро, и даже 14-летние и 18-летние говорят сегодня на разных языках. Сейчас, если подростки видят в конце предложения скобки, которые обозначают эмоцию, то говорят: "дед опять ногтей насыпал". А еще недавно и это было в новинку. — Да, ребята, скорее, напишут "апхапха", скобочки — это уже, как они говорят, "кринж". А еще молодежь часто пишет в соцсетях вообще без заглавных букв, даже в именах и топонимах. Считают, что использование заглавных букв — это следование правилам, которые делают текст серьезным и разрушают ламповость и теплоту общения. Это уже значимое игнорирование правил, а не их незнание. Когда-то модно было писать на "олбанском". И тогда всерьез шли разговоры о том, что же дальше будет с русским языком, если все начнут писать "красавчег" или "аффтар". Хотя еще в начале ХХ века аспиранты Дмитрия Николаевича Ушакова развлекались похожим образом. "Олбанский" язык тоже был игрой грамотных людей, и это также было значимое нарушение правил русского языка. Школьники лишь подхватили игру, потому что это казалось им ярким, дерзким и веселым. Как только всем надоело, эта история закончилась. Такова судьба любой языковой игры. Уже все выучили, что такое "кринж" и "краш" — скоро и это уйдет. А "скуфа" не только выучили, но и образовали производные от этого слова, например "оскуфиться". Стали забывать и о "квадроберах", а ведь еще несколько месяцев назад это было очень популярное слово. Пора изобретать что-то новенькое! Каким должен быть подход к людям, которых сложно заставить читать и изучать что-то? Как молодое поколение лучше всего усваивает языковые нормы и правила? — Только в игровой форме, без морализаторства. Разговор о языке очень часто ведется с консервативно-охранительных позиций, его все время пытаются от чего-то защитить, а тех, кто нарушает нормы, — оштрафовать. Но нужен совершенно другой подход: желательно просто, в легкой форме рассказывать, как язык устроен, демонстрировать, как он меняется, заинтересовывать историями о происхождении слов. И. Ивина Источник: vk.com Комментарии: |
|