Второй день симпозиума по лексикографии! |
||
МЕНЮ Главная страница Поиск Регистрация на сайте Помощь проекту Архив новостей ТЕМЫ Новости ИИ Голосовой помощник Разработка ИИГородские сумасшедшие ИИ в медицине ИИ проекты Искусственные нейросети Искусственный интеллект Слежка за людьми Угроза ИИ ИИ теория Внедрение ИИКомпьютерные науки Машинное обуч. (Ошибки) Машинное обучение Машинный перевод Нейронные сети начинающим Психология ИИ Реализация ИИ Реализация нейросетей Создание беспилотных авто Трезво про ИИ Философия ИИ Big data Работа разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика
Генетические алгоритмы Капсульные нейросети Основы нейронных сетей Распознавание лиц Распознавание образов Распознавание речи Творчество ИИ Техническое зрение Чат-боты Авторизация |
2024-11-21 16:30 21 ноября в Институте Пушкина продолжился II Международный симпозиум «Лексикография цифровой эпохи». С приветственным словом на открытии второго дня мероприятия выступила заместитель начальника управления научной деятельности Института Пушкина Елена Юрина: «Идея проведения зародилась в умах и сердцах представителей лексикографической томской научной школы. С 2015 года мы проводили конференцию "Мир в зеркале словаря", но потом нам захотелось масштабировать это мероприятие, руководство наших вузов поддержало идею проведения симпозиума. У нас была прочная база взаимодействия с ведущими лексикографическими центрами и академическими институтами нашей страны. Именно это единство лексикографов нашей страны, наших коллег из других стран способствовало тому, что это мероприятие состоялось. Первый международный симпозиум прошёл в 2021 году в режиме онлайн, по резолюции решили проводить мероприятие раз в три года и вот наступило счастливое время второго международного симпозиума "Лексикография цифровой эпохи"». В начале дня состоялось второе пленарное заседание, на котором выступили ведущие учёные нашей страны и ближайшего зарубежья в сфере лексикографии. Первые выступили Айгуль Жакупова, Ольга Анищенко, Жанна Темирова (Кокшетауский государственный университет имени Ш. Уалиханова) и Галина Доброва (Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена) с докладом на тему «Концепция создания мотивационно-сопоставительного словаря детских метавысказываний». Докладчики рассказали о мотивационной рефлексии осмысления языковых фактов с опорой на показания метаязыкового сознания детей и поделились универсальными и специфическими особенностями мотивационной рефлексии детей-монолингвов и детей-билингвов. Елена Юрина (Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина) совместно с Анастасией Балдовой (Томский государственный университет) рассказала о идеографической репрезентации фрагмента метафорической системы языка в словаре «Мир в зеркале пищевой метафоры». Также Елена Юрьевна объяснила, что «Словарь русской пищевой метафоры» посвящён представлению образных средств русского языка. Маргарита Чернышева и Елена Державина (Институт русского языка имени В.В. Виноградова РАН) поделились своим исследованием и опытом составление электронного словаря грецизмов и рассказали, что помимо слов, которые пришли в русский язык из греческого, в словарь добавлены слова, которые образованы от греческих, но пришли в русский язык через языки-посредники. Мария Стенина (Воронежский государственный университет) выступила с докладом «Серии словарей воронежской школы сопоставительных исследований», в котором затронула тему Англо-русских безэквивалентных словарей лексики и словарей коммуникативной релевантности. Сергей Мызников (Центр ареальной лингвистики Института славяноведения РАН) рассказал о теоретических постулатах и лексикографических практиках словника толкового словаря и уточнил: «В основе создания больших словарей всегда лежала теоретическая разработка лексикологических, грамматических, стилистических и других проблем языкознания. Уровень развития языковедческой теории в конечном счете определял уровень лексикографической разработки лексического материала в словарях. Вместе с тем, существенную роль при этом должны играть и конкретно-исторические условиях, в которых создаются словари». Николай Голев (Кемеровский государственный университет) рассказал, что русские словаря разных типов отражают различие лексической семантики, проявляющееся в таком свойстве слова, как переводимость и представил доклад «Словари русского языка в зеркале переводимости». Работа симпозиума продолжилась в секционных заседаниях. Участники секций рассмотрели вопросы компьютерной и корпусной лексикографии, словарей в лингводидактической и переводческой практике, исторических словарей и антропоцентрической лексикографии. Симпозиум завершится в пятницу на площадках Института Пушкина, Томского государственного университета и Высшей школы экономики. Источник: vk.com Комментарии: |
|