На котах уже вышли целых две статьи, посвящённых слову «базированный» |
||
МЕНЮ Главная страница Поиск Регистрация на сайте Помощь проекту Архив новостей ТЕМЫ Новости ИИ Голосовой помощник Разработка ИИГородские сумасшедшие ИИ в медицине ИИ проекты Искусственные нейросети Искусственный интеллект Слежка за людьми Угроза ИИ ИИ теория Внедрение ИИКомпьютерные науки Машинное обуч. (Ошибки) Машинное обучение Машинный перевод Нейронные сети начинающим Психология ИИ Реализация ИИ Реализация нейросетей Создание беспилотных авто Трезво про ИИ Философия ИИ Big data Работа разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика
Генетические алгоритмы Капсульные нейросети Основы нейронных сетей Распознавание лиц Распознавание образов Распознавание речи Творчество ИИ Техническое зрение Чат-боты Авторизация |
2024-09-08 11:50 На котах уже вышли целых две статьи, посвящённых слову «базированный». Одна в защиту русскости этого слова, вторая с критикой. Хочется добавить и свои пять копеек, объясняющих почему мне не нравится это слово, используемое в мемах, а самое главное, какие у этого слова есть проблемы с точки зрения русского языка. Начать следует с того, что само по себе слово «базированный», если вынести за скобки смысл этого слова (что под ним понимают в мемах), вполне соответствует правилам русского языка. Нет ничего чужеродного для нашего с вами великого и могучего в том, чтобы образовывать новые слова путём добавления к корневой основе кусочка «-ированный». Давайте вспомним аналоги: ГАЗированный, АРМированный, ФАРШированный, ЦИТированный, ДОЗированный, ШОКированный, ДАТированный, САНированный, ЛАКированный, ВИЗированный, МИНированный, ЙОДированный, МЕБЛированный, ИЗОЛированный и т.д. Отлично, значит, слово «базированный» соответствует лексической структуре языка? А вот и нет. Не соответствует. Потому что лексический строй языка это не только то, с помощью каких инструментов (приставок, суффиксов, окончаний и пр.) образуются новые слова, а то какие инструменты В КАКОМ СЛУЧАЕ используются. Давайте внимательно приглядимся к вышеприведённым словам русского языка, заканчивающихся на «-ированный»: • газированный – то, во что добавили газ; • армированный – то, что армировали; во что добавили арматуру; • фаршированный – то, во что добавили фарш; • цитированный – то, что процитировали; • дозированный – то, что разделили на дозы; • шокированный – тот, кто испытал шок; • датированный – то, чему назначили дату. Видите общее свойство этих слов? Во всех случаях речь идёт о том, что у объекта изначально не было какого-то свойства, и вот оно у него появилось. Исходя из этого и слово «базированный» в русском языке по своей лексической структуре должно обозначать что-то, у чего изначально не было базы/основы, но у чего такая база/основа впоследствии появилась. Это, мягко говоря, противоречит тому смыслу, каким наделяют это слово авторы мемов. Но это полбеды. Основная проблема заключается в том, что однокоренные слова в языке не повисают в вакууме, они образуют друг с другом чёткие смысловые связки. Например: • фаршируемый – фарширующийся – фаршированный; • армируемый – армирующийся – армированный; • цитируемый – цитирующийся – цитированный; • изолируемый – изолирующийся - изолированный. Мы видим, что все эти слова образуют чётко взаимосвязанные по смыслу ряды. А что у нас с «базированный»: • Базируемый – базирующийся – базированный. Если «базируемый» и «базирующийся» образуют чёткую смыслую связку, то слово «базированный» (в том смысле, в котором оно используется в мемах) выглядит для них чужим, оторванным, потерянным. Как будто основанным на самом деле от другого корня. [Что на самом деле так и есть, но об этом позднее]. Вот и получается, что основная проблема не с лексической формой слова самой по себе, а со смысловым его наполнением. Смысл, который пытаются приписать слову «базированный» не соответствует уже сложившейся структуре русского языка. Проблема эта порождена тем, что «базированный» из мемов – это по природе своей, действительно, не однокоренное слово для таких слов русского языка как «база», «базовый», «базируемый», «базирующийся». Слово «базированный» – это калька от английского «based». И вроде бы на первый взгляд неплохая калька. Ведь: • mined – это, действительно, минированный; • сarbonated – это, действительно, газированный; • shocked – это, действительно, шокированный; • varnished – это, действительно, лакированный. То есть английское «-ed» вполне соответствует нашему «-ированный». Вот только проблема в том, что «base», из которого родилось это английское «based» обозначает вовсе не «базу», а кокаин. А точнее крэк. То есть в английском языке мы имеем ситуацию с омонимами – двумя одинаково пишущимися словами, обозначающими совершенно разные понятия. При этом: • Based – от base = база, переводят на русский как «базируемый». • Based – от base = крэк, пытаются переводить как «базированный». Вот только в русском языке «крэк» и «база» ни разу не синонимы. Поэтому полученное таким образом слово «базированный» в нашем языке подвисает в воздухе. При отсутствии реально однокоренных к нему русскоязычным людям кажется, что слово «базированный» просто должно быть однокоренным к слову «база» и поэтому его начинают использовать в том числе в мемах именно в подобных смыслах, не замечая, что в таком случае смысл слова противоречит его лексической форме и выбивается из линейки однокоренных слов. Ну как «не замечая». Многие замечают. Но не все могут чётко сформулировать, в чём именно у них возникают проблемы со словом «базированный» – почему оно кажется им чужеродным и неудачным. Говоря упрощённо, перевод based (от base = крэк) как «базированный», а не «крэкнутый», такая же ошибка, как если бы мы переводили на английский словосочетание «ключевая вода» как «key water», «замочная скважина» как «castle hole», а «зелёный лук» как «green bow». Поэтому слово в таком виде практически обречено не прижиться в русском языке, как не соответствующее уже существующим в нём другим словам и существующему лексическому строю языка. Источник: vk.com Комментарии: |
|