Слова-паразиты: надо ли от них избавляться?

МЕНЮ


Главная страница
Поиск
Регистрация на сайте
Помощь проекту
Архив новостей

ТЕМЫ


Новости ИИРазработка ИИВнедрение ИИРабота разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика

Авторизация



RSS


RSS новости


2024-06-28 11:53

лингвистика

Слова-паразиты есть практически у всех, куда же без них? Возможно, университетские преподаватели и дикторы старой школы ещё могут их сознательно избегать на работе, но в обычной жизни - вряд ли. Что уж говорить про обывателей, которые без "ну" или "а" вряд ли часто строят свои высказывания.

У таких слов практически утеряно значение, - но это только с одной стороны. C этой одной стороны с ними предлагается бороться всеми силами. С этой стороны они и называются паразитами.

А вот с другой стороны, в науке они называются иначе, а именно дискурсивными словами, и смысл у них огромный:

? они помогают заполнять паузы в речи, делая её более связной, если нужно подумать. Благодаря тому, что за ту лишнюю секунду, которая требуется на произнесение слова-паразита, человек может построить дальнейшее высказывание, речь будет продолжена без паузы и без разрыва нити повествования (собственно, поэтому такие слова не нужны в письменной речи - в ней можно сколько хочешь делать паузы и думать, и на другом конце читатель этого даже не узнает).

? они делают речь более живой, менее бюрократической, менее формализованной.

? они создают ощущение интимности между собеседниками, подчеркивая, что вы находитесь не на официальном мероприятии, все свои и можно не стесняться.

? некоторые из них позволяют убедиться, что на том конце вас слушают и понимают (такие как "да?").

В конце концов, если бы эти слова были бесполезными, они бы не возникли, поскольку ничего в природе бесполезного не возникает.

А что касается русского языка, то тут ситуация вообще патовая: академик Плунгян говорит, что дискурсивных слов мы используем больше, чем носители других языков, и без них не обходится у нас не то что разговорная речь, но даже и научные статьи. При попытке "вычистки", язык становится сухим и грубоватым. Наша любовь к словам-паразитам особенно чувствуется при попытке перевода, скажем, на английский: формально перевести можно всё, но звучит такой перевод на английском странновато.

Как перевести, например, фразу: "Ты ведь знаешь об этом?" Словарь даёт перевод слова "ведь" как "surely", "after all", "indeed", "in fact", но будет ли такая конструкция в английском звучать так же легко и непринужденно?

Мы так любим начинать предложения с "а", что при обучении английскому наши люди так и норовят начать с "and", что далеко не так распространено в этом языке.

Конечно, и в английском часто употребляют такие слова как "well" или "so", но именно мы как будто вовсе не можем обойтись без подобных слов.

Возможно, это как-то коррелирует с нашей нежной славянской натурой, которая не приемлет сухости и грубости, и которая сохранила в языке множество слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами, отторгнув обычные слова: "солнце", "месяц", "овца", "сердце" и так далее.

Да, без таких слов, конечно, можно обойтись. Они не несут никакой информации, дополняющей смысл сказанного. Но и бороться с ними странно. Во всяком случае, бороться бездумно. Ведь (опять это "ведь"!) всё зависит от конкретного человека и конкретной ситуации. По сути, именно "паразитом" слово будет только если кто-то начинает употреблять его чрезмерно, и к месту, и не к месту. Где-то один раз сказанное "типа" будет приличным дискурсивным словом, связывающим мысль, а где-то "в некотором роде", вообще-то имеющее порой свой смысл, но сказанное пять раз за три минуты, будет жутчайшим паразитом.

Самым популярным словом-паразитом в русском языке официально является слово "ну". И самым древним тоже. Скорее всего, этимологически это слово связано с глаголом "понукать" и с окликом "но!", которое говорят лошади. Может быть, этот окрик был звукоподражательным, и от него произошли слова "нужда", "нудить". Особой информации это "ну" обычно не несёт, но как бы смягчает начало высказывания.

И, кстати, считается, что хеттское ?, которое читалось так же ("nu"), тоже было словом-паразитом. Это слово - самое частотное в хеттском текстовом корпусе, например, "nu paimi" (хетт. «я пойду»). Эта начальная частица практически ничего не означает, кроме того, что начинается новое предложение, то есть тоже играет роль связки, не несущей смысла. И чуть ли не каждое предложение у хеттов с него начинается. Так что, может быть, это самое древнее индоевропейское дискурсивное слово. Ну или слово-паразит, если хотите.

При этом сегодня тенденция заполнять паузы в речи, вероятно, стала более яркой из-за так называемого "синдрома радио": мы стали бояться тишины. Если сравнить старые и современные фильмы - хорошо видно, что длинных тихих кадров почти не осталось (разве что в ядрёном артхаусе).

Ещё одна проблема, увеличивающая количество слов-паразитов - ограниченный словарный запас. Если человек не слишком начитан (или наслышан, если говорить о последних десятилетиях), то у него могут быть проблемы с выбором слов, синонимов и определений для выражения мыслей. На помощь приходят заученные слова и фразы, которые создают иллюзию развёрнутых предложений и дают шанс автору высказывания всё-таки подобрать нечто более точное.

У разных поколений слова-паразиты будут разные, поскольку выбор их обусловлен модой и привычкой. Люди, выросшие в Советском Союзе, чаще будут использовать "так сказать" и "значит", а дети девяностых - "типа" и "как бы".

NB! Не так страшно слово "типа" как его письменный вариант "типо".

С точки зрения психолингвистики слова-паразиты могут свидетельствовать о личности человека. Только не разовое их использование, а избыточное. Вот такое, когда при воспоминании о человеке, вы сразу вспоминаете это слово из его уст. Когда в компании такого человека этим словом передразнивают.

Например, "кстати" может маркировать человека, который не очень уверен в том, что его хотят и будут слушать, поэтому он старается связать свою фразу с контекстом, как бы оправдывая то, что собирается заговорить.

"Короче" - свойственно тем, кто вечно спешит и много нервничает.

"На самом деле" чаще можно услышать от тех, кто считает себя более экспертным, чем другие, а "как бы" - от их противоположностей, неуверенных в собственных словах, либо от людей, которые таким образом стараются казаться более вежливыми. "Как бы" - размывает реальность, а "на самом деле" наоборот фиксирует её. Не зря последнее стало особенно употребительным в 60е годы - в эпоху энтузиастов, а "как бы" - в 90е, когда было непонятно, что вообще произойдёт с миром дальше.

Ещё один пласт слов-паразитов - коммуникативные фразы: "понимаете", "знаете", "да?". Вот такое "да?" после каждой фразы указывает на то, что человеку постоянно нужна поддержка и подтверждение того, что коммуникация состоялась. Такой человек не особенно уверен в себе.

Некоторые любят начинать каждую фразу со слова "Нет". Например, "нет, послушайте", или "нет, всё-таки...". Считается, что такие люди склонны к оборонительной позиции по отношению к миру.

Для борьбы со словами-паразитами психологи рекомендуют не бояться пауз в разговоре и даже делать их сознательно, подбирая наиболее подходящие к ситуации слова. А для упрощения процесса - лучше всего регулярно читать, тогда мозгу будет проще доставать в нужный момент из словарного запаса самые точные выражения.

А вот примерный список того, с чем, возможно, стоит бороться:

абсолютно, в принципе, вообще, в общем, буквально, то бишь, то есть, в некотором роде, вот, ну, это самое, так сказать, в целом, грубо/мягко говоря, допустим, жесть, кошмар, прикольно, кстати, может быть, как бы, на самом деле, короче, как говорится, как его, например, отлично, по-любому, практически, фактически, собственно (говоря), просто, прямо, типа, (ну) там - ну и конечно же - э-э-э и м-м-м.

В общем, какой можно сделать вывод? Неплохо было бы поменьше использовать такие слова во время публичных выступлений, и вообще не злоупотреблять каким-либо одним или несколькими. Пускай их будет много, но они будут разными.

В обычной жизни в разумных пределах ничего в них плохого нет. Если, конечно, не вся речь человека состоит из дискурсивных слов, например: "Ну и он, типа, это, ну, короче ваще". Нужно всё-таки уметь говорить осмысленно, иначе непонятно, как вообще в голове упорядочивать мысли, если не умеешь упорядочивать слова.


Источник: vk.com

Комментарии: