Признание нормирования Юртовского и Карагашского диалектов

МЕНЮ


Главная страница
Поиск
Регистрация на сайте
Помощь проекту
Архив новостей

ТЕМЫ


Новости ИИРазработка ИИВнедрение ИИРабота разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика

Авторизация



RSS


RSS новости


2022-12-05 06:21

лингвистика

Доклад А.В.Дыбо на круглом столе «История, язык и культура астраханских ногайцев», приуроченному Первым Джумановским чтениям.

Я,во-первых, хочу поблагодарить организаторов за приглашение

на это мероприятие и сказать что чрезвычайно важны такие мероприятия по сохранению и развитию языков и культур различных этнических групп, различных народов, населяющих нашу страну.

В Институте языкознания мы, во-первых, сейчас ведём работу по уточнению положений концепции национальных языков Российской федерации, их сохранения и развития. С другой стороны, конкретно наш урало-алтайский отдел  занимается диалектологическим атласом тюркских языков Российской Федерации. Это большая продолжающаяся работа;  мы рассчитываем сделать когда-нибудь полный диалектологический атлас тюркских языков,  потому что понятно, что тюркский мир не ограничен границами РФ. И вряд ли у нас языковые и диалектные границы тюркских идиомов будут заканчиваться на границах РФ. Тюркские народы населяют эту территорию независимо от государственных границ, которые на ней пролегают.

Во время работы над этим атласом часто выясняется, что  у нас совершенно недостаточно информации для того, чтобы правильно определить место отдельно взятого идиома в системе тюркских языков.

При работе над атласом нами был принят метод, как мы его называем, "коврового опроса". Как вы знаете, диалектологическая работа велась на материале наших языков начиная с 30 годов прошлого века; на всей территории СССР описывались различные тюркские диалекты и говоры. Особенно интенсивно эта деятельность велась в 60-е - 70-е годы. Но тогда проводился еще первичный анализ, диалектологические записи велись в заранее выбранных населенных пунктах, и ориентировались больше на синхронно представленные сходства и различия  идиомов, ставя задачу проведения более или менее надёжных изоглосс по известным уже тогда классификационным признакам тюркских языков. Мы же взяли за основание исторический принцип и пытаемся в настоящий момент в первую очередь установить, каким образом известные нам черты пратюркского и древнетюркского языков проявляются в нынешнем состоянии различных тюркских идиомов.

При такой постановке задачи  оказывается, что необходим значительно более полный опрос; практически говор каждого населенного пункта, в котором имеется стабильное традиционное тюркское население, должен получать отдельное описание по этим признакам. И только после того, как мы получим такие описания, сделанные по заранее подготовленной анкете, построенной на историческом принципе, мы будем иметь достаточно надёжное представление о том, каким именно образом распространялись тюркские народы и тюркские рода и их говоры, особенности их языков по всей их территории.

Отмечу, в частности, что татарская диалектология - как мы знаем, весьма развитая наука, в частности, создавшая достаточно представительный атлас татарских диалектов, даже доступный в электронном виде. Но при этом оказывается все-таки, что данных, которые в этом атласе описаны, тоже совершенно недостаточно для правильного представления о том, как складывалась картина расселения кыпчакских народов по Волге и Уралу.   Уже по материалам карт этого атласа можно видеть, что волго-уральский конгломерат изоглосс, черт, определяющих все эти идиомы, прорезан диалектными границами, проходящими не так, как в настоящее время разделяются территории, условно занятые отдельными языками. В частности, очевидно, что роль ногайского компонента в складывании диалектной картины татарского языка, которая сейчас зафиксирована в этом диалектном атласе, достаточно слабо учитывалась при диалектологических исследованиях.

Что касается диалектов астраханских тюрок, то относительно них понятно, что с одной стороны, они проявляют черты, которые их связывают с волго -уральской общностью. Но, с другой стороны, можно показать, что, скорее всего, эти черты на данной территории имеют вторичный, инновационный характер, а по происхождению диалекты близки к ногайской группе идиомов.

Статус самого ногайского языка достаточно сложен, потому что диалекты, которые составляют ногайский язык, довольно сильно отличаются друг от друга, и не все они проявляют тот классический набор черт, который считается характеризующим ногайскую группу. То же касается диалектов и карагашей и юртовских. Очевидно, что для уточнения статуса ногайской группы и выяснения ее отношений с другими кыпчакскими группами необходима тщательная и подробная документация этих идиомов.

Кроме исключительной важности для тюркской диалектологии, конечно, сохранеие и развитие этих диалектов очень важно  для поддержания культуры и самосознания в популяциях их носителей. Поэтому  представляется совершенно правильным решение,  на котором остановились наши коллеги, предлагающие ввести отдельные орфографические и грамматические нормы для юртовского и карагашского диалектов.

Для сохранения языка наличие письменной нормы является очень сильной подпоркой. Сейчас много говорят о том, что для сохранения языка самое главное чтобы он поддерживался в семье, но на самом деле этого, конечно, недостаточно. Язык, который остаётся только языком внутрисемейного общения, рискует быстро выйти из употребления вообще. Такое развитие событий мы видим уже сейчас на примере массы идиомов, в том числе тюркских, в том числе на нашей территории. Конечно, и для поддержания статуса, и просто для того, чтобы язык не ограничился семейным употреблением,  чтобы у него были более широкие сферы употребления, необходимо проводить работу по созданию и поддержанию литературной и письменной формы языка.

В наше время, когда с одной стороны глобализация приводит к уменьшению роли малых языков и их постепенному стиранию, с другой стороны появились достаточно хорошие средства для того, чтобы люди могли продолжать общаться письменно и устно на своих языках, невзирая, допустим, на территориальную удаленность носителей друг от друга. Важно, таким образом,  также выводить в интернет эти литературные нормы, распространять обучающие сайты, размещать на них корпусы живой речи. Нужно также создавать научные грамматические описания и на их основании  учебники, позволяющие любым желающим освоить эти языки.

Мы, специалисты-тюркологи, очень рады, что энтузиасты занялись подготовкой этой работы для языков астраханских тюрок, и Институт языкознания  готов оказывать всевозможное содействие в этом, помогать  вашей работе.


Источник: vk.com

Комментарии: