![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Карл Линней — создатель единой системы классификации растительного и животного мира |
|
МЕНЮ Главная страница Поиск Регистрация на сайте Помощь проекту Архив новостей ТЕМЫ Новости ИИ Голосовой помощник Разработка ИИГородские сумасшедшие ИИ в медицине ИИ проекты Искусственные нейросети Искусственный интеллект Слежка за людьми Угроза ИИ ИИ теория Внедрение ИИКомпьютерные науки Машинное обуч. (Ошибки) Машинное обучение Машинный перевод Нейронные сети начинающим Психология ИИ Реализация ИИ Реализация нейросетей Создание беспилотных авто Трезво про ИИ Философия ИИ Big data Работа разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика
Генетические алгоритмы Капсульные нейросети Основы нейронных сетей Распознавание лиц Распознавание образов Распознавание речи Творчество ИИ Техническое зрение Чат-боты Авторизация |
2022-12-19 15:31 Жил-был в 18 веке умный гражданин в Швеции. Звали его Карл Линней. Он — естествоиспытатель (ботаник, зоолог, минеролог) и медик. Карл Линней — создатель единой системы классификации растительного и животного мира, в которой были обобщены и упорядочены знания всего предыдущего периода развития биологической науки. Главный вклад Линнея в науку состоит в том, что он применил и ввел в употребление так называемую бинарную номенклатуру, согласно которой каждый объект классификации обозначается двумя латинскими названиями — родовым и видовым. Этот принцип используется по сей день. То есть, любой живой известный науке или новый описанный организм имеет/приобретает видовое название на латинском языке, состоящие из двух слов. Например, Homo sapiens - Человек разумный. Homo (Человеки, по-русски - Люди) - родовое наименование, sapiens - прилагательное, отражающее вид, относящийся к роду Homo. В чем же прелесть латыни? В единстве употребления. Оно универсально, и не позволяет путаться исследователям, натуралистам и просто любителям природы. Как бы не называли тот или иной организм в разных странах, его латинское название внесет конкретику. Национальные названия организмов не всегда соответствуют латинскому наименованию, а народные и подавно. Например, амурский полоз - для нас, Russian rat snake - для них, а на латыни - Elaphe schrenckii, где видовое наименование не в честь крыс, а в честь российского зоолога Л.И. Шренка. Или вот в народе в некоторых частях Центрально-Черноземного округа одну амфибию обзывают земляной лягушкой. Пойди, пойми кто это. А еще по-русски ее называют серой жабой, она же обыкновенная жаба, она же коровница. Как тут не запутаться при таком избытке названий? По сути это одно животное – Bufo bufo. Поэтому как бы живой организм не обзывался, уважающие себя и читателя Homo sapiens всегда добавляют латынь в свои просветительские тексты, чтобы избежать превратных пониманий! Источник: vk.com Комментарии: |
|