15-16 октября состоялась одна из основных российских конференций по обработке естественного языка, а именно AIST (Analysis of Images, Social Networks and Texts).

МЕНЮ


Искусственный интеллект
Поиск
Регистрация на сайте
Помощь проекту

ТЕМЫ


Новости ИИРазработка ИИВнедрение ИИРабота разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика

Авторизация



RSS


RSS новости


15-16 октября состоялась одна из основных российских конференций по обработке естественного языка, а именно AIST (Analysis of Images, Social Networks and Texts). В числе работ на текстовом треке были и два доклада четверокурсниц ОТиПЛа, и , сделанных на материале их курсовых работ прошлого года. Передаём им слово.

Ульяна Исаева:

— Для меня АИСТ был первой конференцией и вообще первым опытом рассказа о своей научной работе, так что, конечно, мне было нервно. Было страшно говорить по-английски, потому что по-английски мне привычно только писать ? Я подготовила текст, чтобы читать «по бумажке», но за день до выступления узнала, что можно выступать и по-русски :) Я не видела ни одного доклада по-русски, кроме своего, было немножко неловко, но зато я довольна своим рассказом.

На самом деле, приятно ощущать, что работа, над которой ты сидишь несколько месяцев, не просто не уходит «в стол», а даже получает внимание опытных коллег. Приятно удивило большое количество вопросов (кажется, их было 5), я думала, что их совсем не будет ? В общем, нервотрепка себя оправдала, я уже хочу на еще одну конференцию, осталось только определиться с темой диплома.

Юлиана Соломатина:

— Для меня AIST был первым опытом участия в серьезном научном мероприятии в качестве докладчика, да еще и на английском языке. Я безумно переживала, боялась, что что-то пойдет не так с технической стороны (ох уж эти времена Зума), что какой-нибудь вопрос из аудитории поставит меня в тупик (ведь слушающими были в большинстве своем программисты) или что от волнения резко забуду весь английский язык. Но вместе с тем я была по-настоящему excited, ведь наш проект мне кажется очень интересным и актуальным, поэтому прямо-таки не терпелось рассказать о нем на широкую аудиторию! В рамках этого проекта я разрабатывала правила для автоматической разметки семантических ролей, с помощью которой можно упростить процесс создания обучающей коллекции для систем анализа тональности, основанных на машинном обучении. Подобных исследований для русского языка крайне мало, поэтому было вдвойне приятно заниматься этой темой — классно осознавать, что вносишь свой небольшой вклад в российскую компьютерную лингвистику.

Само выступление в итоге прошло очень даже успешно: поняла, что зря столько переживала, ведь на деле все было совсем не страшно. А вот эмоции действительно были потрясающие! Отдельное спасибо Наталье Валентиновне Лукашевич, которая помогала мне довести эту работу до ума и ликвидировать недочеты при подготовке к выступлению.

Я планирую и дальше заниматься этим проектом: есть немало идей того, как и что можно сделать лучше, и не терпится по максимуму их реализовать. И также надеюсь в будущем приобрести больше опыта участия в подобных конференциях не только в Зуме, но и оффлайн-формате ?

Если верить А. А. Сорокину, то, во-первых, «хотя соавторами обеих статей значатся научные руководители (Н. В. Лукашевич у Юлианы Соломатиной и А. А. Сорокин у Ульяны Исаевой), в обоих случаях студенты являются первыми авторами, а роль руководителей состояла больше в моральной поддержке». Во-вторых же, «очень приятно видеть, что наши студенты так успешно проходят отбор на NLP-конференции наравне со взрослыми коллегами (по инсайдерской информации, порядка 2/3 поданных работ были нещадно зарублены программным комитетом)». Не можем не присоединиться к этому второму пункту и поздравляем Ульяну и Юлиану с таким успешным началом социальной академической жизни!

Сами доклады доступны в видеозаписи, помещаем ссылки в комментариях.

Комментарии: