Трудности перевода: исследование об «официальном» русском языке |
||
МЕНЮ Искусственный интеллект Поиск Регистрация на сайте Помощь проекту ТЕМЫ Новости ИИ Искусственный интеллект Разработка ИИГолосовой помощник Городские сумасшедшие ИИ в медицине ИИ проекты Искусственные нейросети Слежка за людьми Угроза ИИ ИИ теория Внедрение ИИКомпьютерные науки Машинное обуч. (Ошибки) Машинное обучение Машинный перевод Нейронные сети начинающим Реализация ИИ Реализация нейросетей Создание беспилотных авто Трезво про ИИ Философия ИИ Big data Работа разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика
Генетические алгоритмы Капсульные нейросети Основы нейронных сетей Распознавание лиц Распознавание образов Распознавание речи Техническое зрение Чат-боты Авторизация |
2020-09-12 15:35 Отечественное законодательство настолько синтаксически и грамматически тяжеловесно, что разобраться внем подчас сложно не только гражданам, но и юристам, полагают эксперты ВШЭ. Запутанность формулировок российских законов затрудняет их понимание и порождает недоверие к ним Трудности перевода Формулировки отечественных законов с каждым годом становятся все сложнее. Ситуация усугубляется постоянными изменениями, которые вносятся в действующее законодательство, отмечают ученые ВШЭ в книге «Сложность российских законов. Опыт синтаксического анализа». Эксперты проанализировали 879 российских законов, действовавших с момента распада Советского Союза 26 декабря 1991 года и принятых Верховным советом РФ и всеми созывами Госдумы вплоть до декабря 2019 года. Они выяснили, что за 28 лет истории постсоветской России законодательные тексты стали более громоздкими. Среднее число слов в одном предложении увеличилось на 15%, количество слов в статье – более чем в три раза. Тяжеловеснее стали абзацы. В итоге, корпус отечественных законов расширился почти в семь раз – до 7,4 млн слов.Кроме того, с 5,4% до 3,8% упала доля глаголов в общем количестве слов, что затрудняет восприятие законов. «Законы в России изобилуют запутанными формулировками и написаны даже не для юристов, не говоря уже об обывателях», – отметил в разговоре с Полит.ру председатель Коллегии адвокатов «Князев и Партнеры» Андрей Князев. «Самое структурированное и понятное в России – это уголовно-процессуальное законодательство, – добавляет эксперт, – возможно, потому что у нас страна постсоветская, и другие отрасли права, в частности, предпринимательское, арбитражное, менее развиты». Управляющий партнер адвокатского бюро «Бартолиус» Юлий Тай рассказал Полит.ру, сославшись на результаты исследований коллег из Института проблем правоприменения Европейского университета в Санкт-Петербурге: в России действительно наблюдается падение лексического разнообразия и усложнение структуры предложении? в текстах правовых актов. «Увеличивается и длина предложения, и количество слов между глаголом и существительным, которые к тому же зачастую связываются многочисленными исключениями – «включая», «ныне исключая» – что препятствует пониманию смысла и приводит к противоречиям. Согласно теории вероятности, чем длиннее фраза, тем более амбивалентной и многосмысленной она становится», – добавил адвокат. По словам Юлия Тая, еще один фактор, влияющий на сложность понимания текстов российских законопроектов – «лоббизм». «Зачастую ведомства и министерства, заинтересованные в принятии какого-либо законопроекта, совместно участвуют в его изготовлении и приходят к компромиссным формулировкам, в которых не так важен смысл, как возможность для каждого участника этого процесса трактовать их так, как выгодно, что лишает тексты правовой чистоты», – пояснил адвокат. «У нас нет стремления к упрощению формулировок законов, в них часто повторяются одни и те же термины, много деталей, которых там быть не должно – это желание охватить всё, без сомнения, ухудшает качество восприятия текстов», – рассказал Полит.ру руководитель проекта Закон.ру Владимир Багаев. Один из авторов книги «Сложность российских законов. Опыт синтаксического анализа» Сергей Плаксин связывает расширение и усложнение законодательства со сменой институционального ядра экономики – вместо плановой социалистической экономики пришел более сложный рыночный уклад, что, по словам эксперта, потребовало регламентации ранее не существовавших или запрещенных видов хозяйственной деятельности, новых субъектов экономики и возникавших правоотношений между ними. Другой соавтор книги Александр Кнутов полагает, что причина может крыться в отсутствии стандартов подготовки законов, которые бы обязали писать их языком, понятным не только для юристов. Владимир Багаев уверен, что новыми стандартами дело не поправить. «Усложнение законодательства вероятнее всего связано с тем, что у людей, которые пишут законы, нет необходимых навыков. Нужен коллектив, умеющий работать с текстом. Организации, которые занимаются подготовкой законов, привыкли писать бюрократическим языком, ориентированным на внутреннее взаимодействие между чиновниками, а не на передачу мысли на широкую аудиторию. Нужно образовательное усилие. Следует научить людей писать законы без бюрократизмов, так, чтобы при сохранении должного уровня содержания, смысл их не терялся», – уверен эксперт. Законы для всех, не только для юристов Адвокат Игорь Ким отмечает в комментарии для Полит.ру, что разбираться с «китайской грамотой» нормативных актов, юридических заключений, процессуальных документов и прочих текстов юридической тематики периодически приходится каждому из нас. Пока же законодательные акты и судебные решения, изобилующие формализмами и формулировками, приводят обычного читателя в недоумение и нередко оставляют больше вопросов, чем ответов. А между тем ясные и четкие формулировки помогают быть законопослушным гражданином, добавляет эксперт. «Пункт 8 ст. 339 УПК РФ гласит, что вопросы в ходе судебных заседаний должны ставиться в понятных присяжным заседателям формулировках. Главным образом это относится к нормативным актам, с которыми приходится сталкиваться постоянно. Положения Уголовного кодекса РФ и Кодекса РФ об административных правонарушениях, устанавливающих запрет на совершение различных действий (противоправность деяния) нужно знать каждому человеку, чтобы не стать нарушителем закона. В подобных документах необходимо по возможности использовать стилистику изложения текста, понятную большинству граждан, не являющихся профессиональными юристами», – полагает Игорь Ким. Лоскутное одеяло российских законов Российские законы излишне часто меняются, в поправках в действующие законы нет системности, они пишутся как письмо родителям дяди Федора из деревни Простоквашино, говорит эксперт ВШЭ Сергей Плаксин. Хаотичность поправок отмечает и Юлий Тай. «Каждый декабрь в России принимается порядка 150 законов. Причем, большая часть из них – это внесение изменений. Правок так много, что за ними теряется суть. Все это не улучшает тексты российских законов», – рассказал Полит.ру адвокат. По словам Юлия Тая, для решения этой проблемы необходима кодификация законодательства, то есть качественное его упорядочение, обеспечение его согласованности и компактности, а также расчистка нормативного массива от устаревших норм. «Однако в России это вещь умозрительная, потому что все делается на ходу. Машину можно починить, но для этого она должна стоять на подъемнике, а у нас все происходит в движении. Чтобы навести хоть какой-то порядок, нужно перестать постоянно реформировать законодательство. В основные кодексы РФ, не говоря уже про обычные законы, вносится от 20 до 50 поправок в год, это чаще чем раз в неделю», – добавляет адвокат. В итоге перечисленные выше экспертами проблемы приводят к тому, что большинство россиян не понимают законы. По данным Фонда «Общественное мнение» 70% опрошенных назвали свои знания законов плохими, а 49% респондентов уверены, что человек без специального образования не способен в них разобраться. Источник: polit.ru Комментарии: |
|