Тангутское письмо

МЕНЮ


Искусственный интеллект
Поиск
Регистрация на сайте
Помощь проекту

ТЕМЫ


Новости ИИРазработка ИИВнедрение ИИРабота разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика

Авторизация



RSS


RSS новости


2020-08-25 12:25

лингвистика

Во второй статье мы разберём строение тангутского письма и его различные важные особенности.

Тангутскую письменность по праву можно назвать выдающимся явлением в мировой истории письменности. Можно с уверенностью говорить, что это самая сложная иероглифическая письменность из всех известных науке. Она имеет особое значение для теории письма, потому что представляет собой единственную в своём роде иероглифическую письменность, созданную вполне сознательно и не знавшую эволюции от простейших форм к более сложным.

История тангутского письма

Тангутская письменность была введена в дейтсвие указом тангутского императора Ли Юань-хао в 1036 г.

И хоть ко времени её создания уже существовали китайская, киданьская, тибетская и уйгурская письменности, тангуты, вероятно из-за политических причин, решили создать свою собственную. Так и появилось тангутское письмо — самая сложная и самая поздняя из всех известных иероглифических письменностей.

Наиболее полная информация относительно создания тангутской письменности содержится в «Истории династии Сун», где сказано:

Ли Юань-хао изобрёл тангутское письмо и приказал Ели Жэнь-юну разработать его. Результаты его работы были изложены в 12 цзюанях. Форма знаков [такова, что каждый знак] полностью заполняет квадрат. Знаки похожи на китайские в стиле „бафэнь“ и начертание их очень сложное. Всем подданным приказано во всех делах пользоваться тангутским письмом. При этом были переведены на тангутский язык „Сяо Цзин“, „Эръя“, „Четырёхсловная смесь иероглифов“.

Под «12 цзюанями» подразумевается либо книга из 12 глав, либо 12 книг, написанных с помощью новой письменности, однако ни одно из этих предположений не доказано.

Структура тангутской письменности

Всего существует более 6000 тангутских иероглифов, каждый из которых имеет своё значение, то есть они являются логограммами. Большинство иероглифов содержит около 10 черт, тогда как иероглифов, состоящих менее чем из 5 или более чем из 20 черт — довольно мало.

Данную письменность можно рассматривать в двух аспектах: графическом и семантическом.

Графическая структура

При графическом анализе иероглиф рассматривается как совокупность элементарных черт, его целью стоит выяснение общих графических принципов, которыми руководствовались создатели тангутской письменности.

Графемы

Графема — это минимальная единица иероглифа. Ни один иероглиф не может различаться на единицу меньшую, чем графема.

В случаях, когда различные способы начертания одной и той же графемы не ведут к изменению значения иероглифа, мы будем говорить о вариантах графемы. Варианты могут быть обусловлены стилистически (почерк, стиль, орудие письма) и позиционно (положение графемы в различном окружении).

Всего различается 8 графем:

1) Горизонтальная линия, направленная слева направо.

2) Вертикальная линия, направленная сверху вниз.

3) Диагональная линия, направленная сверху вниз и слева направо. Она может реализоваться в двух вариантах: с утолщением в начале (если стоит первая в элементе) и с утолщением в конце (если стоит последней).

4) Диагональная линия, направленная сверху вниз и справа налево.

5) Угол, направленный вправо. Начинается всегда с горизонтальной линии. Величина угла может быть разной, но никогда не более 90°. Строгое соблюдение прямого угла обязательно только при соприкосновении этой графемы с правым концом графемы 1 и верхним концом графемы 2. В последнем случае она может иметь вариант с крючком, который обычно встречается в правой части иероглифа.

6) Угол, направленный влево. Никогда не начинается с горизонтальной. Величина угла варьируется от около 90° в верхней части до более 90° в нижней.

7) Угол, направленный вниз. Обычно никогда не начинается с вертикальной. Величина угла всегда менее 90°. Встречается только в составе двух элементов.

8) Точка, с помощью которой различают графические элементы.

) Черта-крюк встречается только в правой части иероглифа и может быть интерпретирована двояко: как реализация либо графемы 6, либо графемы 2. Мы же будем придерживаться второй интерпретации.

Также у графем могут выделяться свои признаки:

Графические элементы

Графемы соединяются в более сложные графические комплексы, повторяющиеся в разных иероглифах. Они называются графическими элементами.

Графические элементы различаются по сложности: в одних случаях они совпадают с графемой, в других бывают довольно сложными. Также элементы могут выступать в качестве отдельных иероглифов, что затрудняет их исследование. Для их различения введём чёткое определение элемента:

Графический элемент иероглифа — это одна или несколько связанных графем, которые хотя бы в одном случае отделяются от других графических элементов иероглифа сквозным пробелом.

Так, например, в иероглифе $#100044; графические элементы $#100962;, $#100614; и $#100524; отделены друг от друга вертикальными пробелами, а в иероглифе $#96215; элементы $#100600; и $#100458; отделены горизонтальным пробелом.

 

Существует три способа соединения графем: пересечение, касание, соположение. При пересечении точка соединения не является конечной ни у одной из графем. При касании общая точка является конечной по крайней мере у одной графемы. При соположении графемы общих точек не имеют.
Одна и та же пара графем может соприкасаться несколькими способами.

Для получения элементов можно составить следующие таблицы:

Сначала возьмём все графемы и посмотрим на все возможные варианты соединения.

Если взять все полученные варианты из таблицы и продолжить в том же духе, то на следующих этапах мы будем получать всё более и более сложные графические элементы. После пятого этапа мы будем получать только иероглифы.

Для того чтобы создать практически полезную графическую классификацию иероглифов, необходимо исходить из того факта, что между элементом и иероглифом существует количественное различие. Признание этого факта делает ненужным список элементов — составных частей иероглифов.

При наличии таблицы с большим количеством элементов необходимо будет делить иероглиф на те графические элементы, которые уже содержатся в таблице, но, поскольку никогда нельзя быть уверенным в том, что таблица содержит решительно все графические элементы, возможны разные трудности, вытекающие из этой неполноты. Для графического анализа вполне достаточно расчленить иероглиф на элементы по сквозным пробелами, а затем проанализировать их по составу графем и способам их соединения.

Список элементов может иметь смысл только для исследования семантической структуры тангутских иероглифов, потому что они выступают как носители определённого рода значения.

Иероглифы

Иероглиф — совокупность графических элементов, отделённая пробелом от соседних иероглифов, и имеющая определённое значение, повторяющееся при её различных употреблениях.

Иероглифы отличаются друг от друга составом или порядком элементов. Минимальным является различие в одну графему, однако таких примеров не особенно много, так как общей тенденцией было сведение к минимуму случаев смешения.

Этой общей тенденции противостоит одно до сих пор не вполне ясное явление: создание иероглифов, состоящих из одних и тех же графических элементов, различающихся порядком.

Нетрудно заметить, что в одних случаях эти иероглифы обозначают ассоциативно близкие слова, например $#100150; [?tha?] «большой» и $#98258; [?khwe?] «великий», $#100088; [?jwu?] «гром» и $#97044; [?lhaq?] «молния», $#96238; [?ker'?] «разбойничать» и $#100186; [?kwyr'?] «разбойник» и т.д.

В других случаях такие иероглифы используются для обозначения некоторых двусложных слов, например: $#97558;$#98347; [?ve? ?zyq?] «враг», $#100025;$#100003; [?swy? ?ge?] «вихрь» и т.д.

В структуре тангутских иероглифов чётко выделяются два класса: иероглифы, построенные из горизонтальных элементов, и иероглифы, построенные из вертикальных элементов. При этом имеют место следующие ограничения: число горизонтальных элементов не превышает трёх, а число вертикальных элементов не превышает пяти.

Существуют разные модели графической структуры иероглифов:

Графические структуры тангутских иероглифов по Т. Нисиде"]">Графические структуры тангутских иероглифов по Т. Нисиде

Графические структуры тангутских иероглифов по Е. И. Кычанову"]">Графические структуры тангутских иероглифов по Е. И. Кычанову

Семантическая структура

При семантическом анализе иероглиф рассматривается как совокупность элементов, имеющих определённые связи с планом содержания.

По семантической структуре тангутские иероглифы можно разделить на простые и сложные.

Простые иероглифы

Простые иероглифы нельзя разбить на отдельные части со своим значением или звучанием, а если и можно — эти части не будут передавать ни значения, ни звучания, связанного с иероглифом.
Они делятся на смысловые и транскрипционные:

1) Смысловые

Смысловой иероглиф служит для обозначения одного слога тангутского языка. Поскольку в большинстве случаев тангутская морфема состоит из одного слога, можно сказать, что тангутский иероглиф служит для изображения одной морфемы.

Примеры простых смысловых иероглифов:

$#96424; [?dzwo?] «человек», $#98438; [?tsy?] «маленький», $#98474; [?dze?] «один», $#98800; [?chhin?] «старый», $#97901; [?be?] «высокий, верх», $#98051; [?shen?] «святой, мудрый», $#98182; [?jew?] «талия», $#99106; [?zu?] «ремень, повязка», $#99037; [?rewr?] «ступень, лестница», $#99152; [?rer?] «труд», $#98959; [?ke?] «насекомое», $#99876; [?jy?] «кожа, шерсть» и т.д.

2) Транскрипционные

Транскрипционные иероглифы не имеют собственного значения и служат для передачи произношения иностранных слова. Эти иероглифы постоянно встречаются при транскрипциях разного рода нетангутских географических и этнических названий, иностранных собственных имён. Транскрипции многочисленных дхарани в тангутских сутрах сделаны также с их помощью. Причина создания таких иероглифов вполне понятна. Создатели тангутской письменности стремились избежать одного существенного недостатка китайской письменности, который был им, несомненно, известен, а именно употребления смысловых иероглифов для транскрипции. Для того чтобы избежать неудобств, встречающихся при использовании китайских иероглифов в качестве транскрипционных знаков, тангутская письменность была дополнена своего рода аналогом слогового алфавита.

Примеры транскрипционных иероглифов:

$#95098; [?cha?], $#96468; [?tu?], $#99189; [?vi?], $#99458; [?ha?] и т.д.

Сложные иероглифы

Сложные иероглифы состоят из элементов, которые как-либо влияют на его значение и/или чтение. Они делятся на несколько типов:

1) Составные идеограммы

Это иероглифы, которые образованы посредством смешения двух или трёх смысловых элементов. Это самый распространённый тип образования иероглифов в тангутском языке.

Примеры составных идеограмм:

$#94973; [?zyr'?] «вода» + $#98097; [?dzew?] «земля» = $#94923; [?chor?] «грязь» $#96566; [?ne'?] «сердце» + $#98948; [?non?] «злой» = $#96735; [?zhy'?] «обижаться, ненавидеть» $#96096; [?si?] «дерево» + $#95094; [?dzen?] «вырезать, насекать» = $#95973; [?dza?] «высекать» $#98635; [?ngwir?] «колено» + $#94277; [?laq?] «рука» + $#94486; [?ji?] «идти» = $#98636; [?bu?] «ползти» $#94539; [?mi?] «не» + $#94789; [?tsa?] «горячий» + $#95122; [?daq?] «холодный» = $#94617; [?lhi'?] «тёплый» $#94318; [?chhi?] «мясо» + $#94857; [?noq?] «жидкость» + $#96523; [?me?] «ничего» = $#97221; [?swu?] «вяленое мясо»

?$#94539; [?mi?] «не» + $#96491; [?tsen?] «маленький» + $#98258; [?khwe?] «большой» = $#97076; [?len?] «средний»

2) Фоноидеограммы

Иероглифы, в которых один из элементов играет смысловую роль (ключ), а другой — фонетическую (фонетик).

Наличие в тангутском языке иероглифов, построенных по фонетическому принципу, наводит на мысль о том, что создание иероглифической письменности, которая бы основывалась только на идеографическом принципе, невозможно. Некоторое количество иероглифов фонетической категории было образовано ещё в момент создания тангутской письменности.

Примеры фоноидеограмм:

$#96563; [?my?] «фамилия» + $#97810; [?su?] = $#96976; [?su?] «[фамилия]» $#97871; [?don?] + $#96702; [?u'?] «смотреть» = $#97880; [?don?] «наблюдать» $#94560; [?gur?] «бык» + $#95549; [?khwy?] = $#94561; [?khwy?] «рог»

?$#96698; [?phan?] + $#95823; [?ghiq?] «звук, голос» = $#95830; [?phan?]

3) Фоносемантические идеограммы

Это иероглифы, в которых фонетик также играет смысловую роль.

Примеры фоносемантических идегорамм:

?$#99844; [?shwi?] «зубы» + $#95033; [?ner?] «зверь» = $#99847; [?shwi?] «волк»

4) Синофоноидеограммы

Этот любопытный вид построения иероглифов можно считать уникальным для тангутского языка. Здесь элемент, который выступает в роли фонетика, берётся по смыслу, а затем этот смысл переводится на китайский язык, после чего чтение китайского слова применяется ко всему иероглифу.

Примеры синофоноидеограмм:

?$#95377; [?y?] «[фамилия]» + $#94560; [?gur?] «бык» (среднекит. ? /??u/, совр. ню) = $#95403; [?gew'?] «[кит. фамилия Ню]»

5) Фаньце

Фаньце — это метод записи чтений китайских иероглифов, который успешно переняли и тангуты, хорошо знакомые с китайской лингвистической традицией. Суть метода состоит в том, что для записи любого чтения необходимо взять два иероглифа: один с подходящей инициалью и один с подходящей финалью.
Например, чтение китайского иероглифа ? будет записано с помощью фаньце как ??? или ???. Последние иероглифы (? и ?) в обоих случаях обозначают, что чтение записано методом фаньце. Первые же иероглифы указывают на само чтение: берётся инициаль от ? /do/ (d-) и финаль от ? /l??/ (-??), в результате чего получается чтение ? /d??/.

Примеры фаньце:

$#99176; [?hi?] + $#98370; [?a?] = $#99180; [?ha?]

?$#95423; [?lu?] + $#97870; [?twan?] = $#95348; [?lwan?]

6) Удлинение гласной

Тоже довольно необычный вид построения иероглифа. Он заключается в том, что фонетик удлиняется иероглифом $#99954; [?jo?] «длинный».

Примеры удлинения гласной:

?$#96285; [?a?] + $#99954; [?jo?] «длинный» = $#96308; [?a'?]

7) Перестановка элементов

Мы уже описывали этот способ выше, поэтому просто добавим побольше примеров:

$#95942; [?var?] «ветка» ? $#96219; [?baq?] «лист» $#99644; [?non'?] «причина (фундаментальная)» ? $#96683; [?ew?] «причина (случайная)»

?$#94973; [?zyr'?] «вода» ? $#94974; [?zhu?] «рыба»

8) Симметричные иероглифы

Иероглифы с повторяющимся зеркально элементом.

Примеры симметричных иероглифов:

$#96265; [?myr?] «губы», $#98480; [?sho'?] «пара», $#99319; [?di'?], «разделять», $#97508; [?lhwy?] «середина», $#98483; [?zhaq?] «между», $#99864; [?sa?] «нить для монет» и т.д.

Пиктограммы и идеограммы

Среди тангутских иероглифов, безусловно, есть и такие иероглифы, которые являются пиктограммами или идеограммами. Например, иероглиф $#96424; [?dzwo?] «человек» является изображением человека. Иероглиф $#97084; [?yr?] «шёлк» изображает шёлкового червя в здании.

Прототипы пиктограмм неизвестны, однако в 1960-е гг. Е. И. Кычанов отмечал взаимосвязь отдельных графических элементов тангутского и китайского письма. Например:

$#100513; «баран» и $#100632; «корова» восходят к китайскому прототипу ? «баран» $#100535; «держать» восходит к китайскому ? «рука» $#100457; «дерево» восходит к китайскому ? «трава» $#97901; «высокий» восходит к китайскому ? «длинный»

?$#100914; «дух» восходит к китайскому ? «дракон» и т.д.

Тем не менее, число таких элементов, связи которых с китайскими легко установить, невелико.

Насчёт некоторых других элементов было высказано предположение, что они восходят не к стандартному стилю написания (кайшу), а к печатному (чжуаньшу):

$#100618; возводится к китайскому ? «короткохвостая птица»

?$#101026; возводится к китайскому ? «длиннохвостая птица»

Ключи

В тангутской системе можно выделить некоторое количество элементов, которые зачастую значат одно и то же в разных иероглифах.

Примеры ключей:

$#100387; «вода», $#100614; «земля», $#100492; «человек», $#100368; «не», $#100766; «зерно», $#100506; «нога», $#100457; «дерево», $#100676; «камень», $#100667; «склон», $#100679; «лошадь», $#100824; «сердце», $#100893; «золото, металл», $#100914; «дух», $#100962; «растение» и т.д.

Примеры с ключом $#100368; «не»:

$#94546; [?dzwa?] «короткий» ($#100368; + $#99954; [?jo?] «длинный») $#94544; [?la?] «правдивый» ($#100368; + $#99818; [?lwu?] «обманчивый»)

?$#94580; [?leq?] «алчный» ($#100368; + $#96503; [?lhy?] «достаточный»)

Примеры с ключом $#100457; «дерево»:

$#95876; [?do?] «персик», $#96121; [?vuq?] «вяз, ильм», $#95937; [?bi'?] «каштан», $#95885; [?dzwan?] «стропило», $#95883; [?chi?] «ветвь», $#96199; [?tsyq?] «чай», $#95962; [?dzeq?] «лодка», $#96212; [?ko?] «повозка», $#96096; [?si?] «дерево»

Примеры с ключом $#100893; «металл»:

$#100318; [?byr?] «нож», $#99743; [?biq?] «копьё», $#99751; [?gha?] «игла», $#99740; [?gha?]«замок», $#99759; [?ryr?] «горшок», $#100330; [?shon?] «железо», $#99777; [?ja?] «острый», $#99786; [?ryr?] «медь»

Однако стоит учитывать, что ключи работают далеко не всегда. Например, ключ $#100667; «склон» будет работать в иероглифах $#98607; [?lhwe?] «изогнутый», $#98624; [?ta?] «идти против» и т.д., но не будет работать в $#98618; [?baq?] «ляжка», $#98629; [?duq?] «нога», $#98659; [?daq?] «дело», $#98683; [?ghan?] «отдых», $#98621; [?ngaq?] «хороший», $#98638; [?lenq?] «радостный», $#98660; [?rar?] «писа?ть», $#98661; [?tsur?] «умирать от болезни» и т.д., так как в последних он этимологически совсем от других иероглифов.

Также от изначальных форм могут браться другие элементы, необязательно «ключевые». Например, ключ «не» в иероглифе $#97065; [?ki?] «закон» представлен в виде средней части иероглифа $#94539; [?mi?] «не», а не левой.

Как более яркий пример можно рассмотреть иероглиф $#97310; [?na'?] «чёрный», от которого взяты совсем разные элементы:

1) Иероглиф полностью ($#94988; [?na'?] «глубокий; грязный», $#95472; [?na?] «глубокий»)

2) Левая часть ($#97316; [?la?] «ясный», $#99620; [?kuq?] «чёрный, тёмный»)

3) Правая часть ($#98639; [?tsur?] «грязный»)

Написание

В целом порядок написания тангутских иероглифов такой же как и в китайском: слева направо, сверху вниз, снаружи внутрь.

При более детальном знакомстве с тангутским письмом, можно заметить особые закономерности, которые были созданы для красоты и удобства. Мы уже писали о вариантах графем, но здесь посмотрим на варианты в более широком масштабе.

Например, элемент $#100387; пишется как $#100387; в левой части ($#94857; [?noq?] «жидкость») и $#100357; в правой ($#95319; [?se?] «чистый»).

Точно так же элементы $#100434;, $#100500; и $#100758; слева или посередине пишутся как $#100434;, $#100500; и $#100758;, а в правой части — как $#100433;, $#100499; и $#100759; соответственно.

Ещё один пример: элемент $#100614;, который принимает форму $#100614; слева и справа ($#98115; [?bu?] «межи на полях»), но сверху становится $#100615; ($#98180; [?lyq?] «погребать»).

И наконец какой-нибудь элемент $#100645;, который в правой части имеет точку и мелкий крюк ($#94318; [?chhi?] «мясо»), но в правой выглядит как $#100518; — без точки и с длинным крюком ($#97200; [?si?] «печень»).

Тангуты также могли соединять черты иероглифов, даже вне «курсивных» текстов легко может встретиться элемент $#100894; вместо $#100893;.

???

В тангутском письме могут встречаться сокращённые формы, хоть и крайне редко.

Например, в одном из неизвестных словарей (№4152, ИВР РАН) используются следующие символы для сокращения базовых слов-указаний на части иероглифа:

$#96614; [?ghu?] «верхняя часть знака» пишется без элемента $#100492; (отсутствует в юникоде); $#95777; [?chhen?] «нижняя часть знака» пишется без элементов $#100353; и $#100629; ($#100440;); $#98993; [?pha?] «левая часть знака» пишется без элементов $#100636; и $#100386; ($#100745;); $#96380; [?ber'?] «правая часть знака» пишется без элементов $#100738; и $#100386; ($#100469;); $#98397; [?ne'?] «средняя часть знака» пишется без элементов $#100636; и $#100544; ($#100360;); $#99166; [?oq?] «большая (или охватывающая) часть знака» пишется без элемента $#100422; ($#100779;);

?$#99571; [?ngorn?] «полностью весь знак» пишется без элемента $#100836; ($#100759;).

Также существуют иероглифы, которые объединяют в себе 2-3 обычных иероглифа (например, как китайское ?? «морская миля» объединяется в иероглиф ? или ?? «киловатт» в иероглиф ?).

Например, тибетское слово badzra (санскрит vajra) со значением «алмаз» обычно встречается в тангутских текстах в фонетической записи как $#98573;$#97405;$#98524; [?ba? ?dzy? ?rar?] или $#95075;$#97405;$#98524; [?ba? ?dzy? ?rar?]. Из-за невозможного для тангутского языка сочетания -dzr- тангутам необходимо было вставлять лишний звук -y-.

Подобные сочетания были большой проблемой для тангутских переписчиков. Самый распространённый метод борьбы с этим — написание второго иероглифа размером поменьше, чтобы обозначить, что он должен читаться быстро в комбинации с предыдущим, однако были и другие способы.

В одном манускрипте (№12380-638, коллекция Стейна, Британская библиотека) присутствует иероглиф, которого нет ни в одном современном тангутском словаре. Если сравнивать текст этой работы с подобными, то становится ясно, что это своеобразная запись сочетания -dzra, созданная из сочетания иероглифов $#97405; и $#98524;. Интересно, также, что этот иероглиф мог использоваться и для записи целого слова bazdra, хотя намекающих на это элементов нет.

В другом манускрипте (№12380-596, Британская библиотека) также встречается не менее интересный иероглиф — он является транскрипцией целого слова bazdra. Очевидно, что он состоит из частей иероглифов $#98573;, $#97405; и $#98524;.

Следующий сокращённый иероглиф встречается нам в тангутском переводе тибетской дхарани Dpal kye-rdo-rje’i mngon-rtogs yid-bzhin nor-bu. Он, как и предыдущий, записывает целое слово bazdra. Является стяжением иероглифов $#95075;, $#97405; и $#98524;.

Первый и третий иероглифы можно встретить также в одном и том же манускрипте (№4373, коллекция Козлова, ИВР РАН), что даёт нам понять, что тангутские переписчики выбирали формы по своему желанию как вздумается.

Нужно отметить, что такие сокращения используются только в популярных текстах, что, возможно, означает, что сокращение знаков было ограничено и не принималось в Тангутском государстве официально.

Сравнение с китайским письмом

Здесь мы разберём схожести и различия с китайским письмом.

Схожести

1) Обе письменности являются логографическими.

2) В обеих письменностях схожий графический стиль иероглифов: они прямоугольной формы, а также имеют горизонтальные, вертикальные, диагональные черты, точки, крючки и пробелы.

3) Обе письменности имеют схожее построение иероглифов. И в китайском и в тангутском присутствуют методы построения иероглифов типа совмещения идеограмм или фоносемантического.

4) В обеих письменностях черты (графемы) могут иметь разные виды в различных позициях.

5) В обеих письменностях присутствуют характерные стили: стандартный, полукурсивный, курсивный и печатный. Стандартный используется в печати или формальном написании. Полукурсив и курсив используются в рукописях. Печатные формы используются в печатях и на различных стелах.

6) Обе письменности развивались под влиянием импералистической культуры. Тангуты называли себя $#98055; [?mi?], а именем императора было $#98088;$#94623; [?ngwi? ?mi?] — все три иероглифа содержат элемент $#98051; «святой», чтобы указать на благородность или даже божественность народа и императора. Также, схоже с китайским, в названиях различных нетангутских племён использовался элемент $#98959; «насекомое», чтобы отразить принижение, например $#98460; [?zar?] «ханьцы».

7) В обеих системах присутствуют иероглифы, представляющие собой либо сокращённые формы, либо объединения слов в один символ.

Различия

1) Большинство тангутских иероглифов, в отличие от китайских, имеют большое количество черт. Простые по структуре иероглифы в тангутском письме встречаются куда реже, чем в китайском.

2) В тангутском письме более развиты диагональные черты, тогда как крюк, в отличие от китайского, встречается достаточно редко.

3) В тангутском наиболее распространены составные идеограммы, тогда как в китайском — фоноидеограммы.

4) Строение иероглифов по принципе фаньце не только частое, но ещё и более систематичное, чем в китайском.

5) При создании новых иероглифов в тангутском языке зачастую брались лишь отдельные элементы из иероглифа-исходника, причём брались без всяких закономерностей. В китайском же письме такие примеры скорее являются редкими исключениями.

6) В тангутском письме нет более-менее чёткой системы радикалов, которая есть в китайском.

7) В тангутском письме куда более малое количество пиктограмм и идеограмм, по сравнению с китайским. В большинстве своём они похожи на абстрактные символы, нежели на изображения.

8) В тангутских фоносемантических иероглифах фонетик практически всегда показывает точное чтение конечного иероглифа, тогда как в китайском точных соответствий всего около 10%. За долгое время своего существования, китайский язык сильно изменил свой фонетический состав, тогда как тангутское письмо, будучи созданным искусственно и прожив мало лет, фонетически поменяться не успело.


Источник: m.vk.com

Комментарии: