Microsoft разработала искусственный интеллект, который переводит с китайского как человек

МЕНЮ


Искусственный интеллект
Поиск
Регистрация на сайте
Помощь проекту

ТЕМЫ


Новости ИИРазработка ИИВнедрение ИИРабота разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика

Авторизация



RSS


RSS новости


Современные онлайн-переводчики с китайского на английский и другие языки работают на очень низком уровне. Различия в структуре и формах языков не позволяет создать программный переводчик, который будет работать с китайским, как с другими, более популярными и простыми языками. Компания Microsoft утверждает, что смогла решить эту проблему с помощью нейросетей, сообщает Engadget.

Фото: Flickr / Wonderlane / CC BY 2.0

Искусственный интеллект на базе нейросети позволил разработчикам избавиться от обычного машинного перевода в пользу более человеческого подхода. Для этого команда Microsoft использовала новую систему двойного обучения, в рамках которой одни люди занимались переводом и поиском ошибок перевода с китайского на английский, а другая группа переводила обратно, а потом результаты сравнивали. Это позволяет системе правильно переводить одни и те же фразы в обе стороны, тогда как современные переводчики могут работать неправильно.

Компания проверяла работу своего переводчика на новостях и сравнивала результаты с профессиональными переводчиками. Исследование показало, что искусственный интеллект работает на одном уровне с человеком. 


Источник: hi-tech.mail.ru

Комментарии: