Переводчик от Microsoft теперь работает с помощью нейронной сети. |
||
МЕНЮ Искусственный интеллект Поиск Регистрация на сайте Помощь проекту ТЕМЫ Новости ИИ Искусственный интеллект Разработка ИИГолосовой помощник Городские сумасшедшие ИИ в медицине ИИ проекты Искусственные нейросети Слежка за людьми Угроза ИИ ИИ теория Внедрение ИИКомпьютерные науки Машинное обуч. (Ошибки) Машинное обучение Машинный перевод Реализация ИИ Реализация нейросетей Создание беспилотных авто Трезво про ИИ Философия ИИ Big data Работа разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика
Генетические алгоритмы Капсульные нейросети Основы нейронных сетей Распознавание лиц Распознавание образов Распознавание речи Техническое зрение Чат-боты Авторизация |
2016-11-20 14:54 В компании Microsoft придумали, как сделать машинный перевод неотличимым от выполненного человеком. Результаты можно увидеть уже сейчас. Перевод с иностранного языка является одной из самых сложных компьютерных задач. Хотя качество машинного перевода значительно выросло за последнее время, оно ещё сильно отстаёт от качества перевода, выполненного человеком. Поэтому компания Microsoft начала использовать в своём переводчике самые современные технологии искусственного интеллекта. До настоящего момента компьютерные переводчики использовали два алгоритма машинного перевода: основанный на правилах (rule-based) и статистический (statistical-based). Теперь в Microsoft Translator начинают использовать для перевода искусственную нейронную сеть, которая построена по принципу организации и функционирования биологических нейронных сетей — сетей нервных клеток живого организма. В компании надеются, что это позволит поднять качество машинного перевода на совершенно новый уровень. Перевод с иностранного языка является одной из самых сложных компьютерных задач. Хотя качество машинного перевода значительно выросло за последнее время, оно ещё сильно отстаёт от качества перевода, выполненного человеком. Поэтому компания Microsoft начала использовать в своём переводчике самые современные технологии искусственного интеллекта. До настоящего момента компьютерные переводчики использовали два алгоритма машинного перевода: основанный на правилах (rule-based) и статистический (statistical-based). Теперь в Microsoft Translator начинают использовать для перевода искусственную нейронную сеть, которая построена по принципу организации и функционирования биологических нейронных сетей — сетей нервных клеток живого организма. В компании надеются, что это позволит поднять качество машинного перевода на совершенно новый уровень. Новая технология уже работает в мобильных клиентах Microsoft Translator для Android и iOS, десктопном приложении и Skype. В настоящее время перевод доступен для десяти языков, в том числе русского и английского. В блоге компании отмечают, что пока нейронный перевод находится на ранней стадии внедрения, но уже сейчас его результаты значительно превосходят предыдущие. Вы можете прямо сейчас подтвердить или опровергнуть это утверждение на специальном сайте, который позволяет сравнить старый и новый алгоритмы работы Microsoft Translator. Источник: itunes.apple.com Комментарии: |
|