Машинный перевод

МЕНЮ


Новости ИИ
Поиск

ТЕМЫ


Внедрение ИИНовости ИИРобототехника, БПЛАТрансгуманизмЛингвистика, рбработка текстаБиология, теория эволюцииВиртулаьная и дополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информации

АРХИВ


Июнь 2017
Май 2017
Апрель 2017
Март 2017
Февраль 2017
Январь 2017
Декабрь 2016
Ноябрь 2016
Октябрь 2016
Сентябрь 2016
Август 2016
Июль 2016
Июнь 2016
Май 2016
Апрель 2016
Март 2016
Февраль 2016
Январь 2016
0000

RSS


RSS новости
птичий грипп

Новостная лента форума ailab.ru

Последние новости

 

Главные новости

2017-05-29 17:33

Создатели WannaCry, вероятно, говорят на южном диалекте китайского – аналитики


кибер безопасность, Машинный перевод

Аналитики американской компании Flashpoint полагают, что только английская версия и два варианта на диалектах китайского сообщений с требованием выкупа вирусом WannaCry были написаны человеком вместо машинного перевода.

Создатели вируса WannaCry, вероятно, являются выходцами из Южного Китая, Гонконга, Тайваня или Сингапура. Об этом заявили в американской аналитической компании Flashpoint.

Лингвистический анализ кода вируса показал, что его написали предположительно люди, которые

2017-05-17 13:00

Ученые уличили Google Translate в предрассудках


Машинный перевод

По каким бы новейшим алгоритмам не действовал искусственный интеллект, иногда вместе с полезными навыками пользователей он приобретает особенности их поведения. Нейронные сети, позволяющие Google Translate совершенствовать машинный перевод по мере его использования, также помогли системе усвоить разнообразные предрассудки своей аудитории.

Как заявили сотрудники Принстонского университета в США, искусственный интеллект может легко научиться стереотипному мышлению — это как раз предсказуемо.

2017-04-21 23:50

Искусственный интеллект Google Translate создал свой собственный язык для осуществления переводов


Машинный перевод

Не так давно система онлайн-переводчика Google Translate начала использовать нейронную сеть для осуществления переводов в самых популярных языковых направлениях. Через некоторое время искусственный интеллект развился настолько, что он стал способен производить переводы с и на языки, для которых он не предназначался изначально. И это стало возможным благодаря тому, что искусственный интеллект создал свой собственный искусственный язык, который выступает в роли промежуточного языка при переводе.

2017-04-07 09:01

Недавнее решение компании Netflix провести набор переводчиков вызвало большой ажиотаж в профессиональной среде


Машинный перевод

Недавнее решение компании Netflix провести набор переводчиков вызвало большой ажиотаж в профессиональной среде. Компания РуФилмс, которая является вендером Netflix, делится некоторыми подробностями этого решения.

Система оценки качества перевода «Гермес» - предыстория, ожидания и итоги предварительного тестирования переводчиками «РуФилмс»

Предыстория

Впервые я услышал о системе отбора и оценки качества переводов субтитров «Гермес», созданной Netflix в ноябре 2016 года на

2017-04-04 15:37

Как изменилось качество переводов Google с переходом на машинное обучение?


Машинный перевод

Три недели назад Google объявила, что стартовавший в конце прошлого года переход её переводческого сервиса на машинное обучение добрался наконец до русского языка. Положившись на собственные познания в английском, ваш покорный слуга не вполне точно понял текст новости и решил, что это произойдет в течение пары недель после анонса. Но на самом деле машинное обучение в переводах с русского и на русский появилось одновременно с новостью. Поэтому к сожалению у меня нет возможности сравнить качество
 

2017-06-10 17:55

Диалектика нейронного машинного перевода


Машинный перевод, искусственные нейронные сети

Статья по мотивам выступления на конференции РИФ+КИБ 2017.

Neural Machine Translation: почему только сейчас?

Про нейронные сети говорят уже давно, и, казалось бы, что одна из классических задач искусственного интеллекта – машинный перевод – просто напрашивается на то, чтобы решаться на базе этой технологии.

Тем не менее, вот динамика популярности в поиске запросов про нейронные сети вообще и про нейронный машинный перевод в частности:

Прекрасно видно, что на радарах вплоть

2017-06-06 10:34

Обзор исследований в области глубокого обучения: обработка естественных языков


искусственные нейронные сети, методы машинного обучения, реализация нейронной сети, Машинный перевод

Это третья статья из серии “Обзор исследований в области глубокого обучения” (Deep Learning Research Review) студента Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе Адита Дешпанда (Adit Deshpande). Каждые две недели Адит публикует обзор и толкование исследований в определенной области глубинного обучения. В этот раз он сосредоточил свое внимание на применении глубокого обучения для обработки текстов на естественном языке.

Введение в обработку естественных языков

Введение Под обработкой

2017-05-24 21:04

Роботы, которые учатся [OpenAI]


Машинный перевод, робототехника, ИИ проекты

Переведено и озвучено: vertdider.com

На базе исследовательской организации OpenAI занимаются разработкой систем нейронных сетей для обучения роботов.

Перевод: Владимир Киц

Редактура: Алексей Малов

Озвучка: Тим Эрна

Монтаж видео: Кристина Утёсова

Обложка: Андрей Гавриков

2017-05-03 21:46

«Это безумие! — Нет, это Google Translate!»: веб-переводчик показывает стихи в ответ на бессмыслицу


Машинный перевод

Незадолго до этого в Translate внедрили машинное обучение, чтобы улучшить качество переводов.

Занимавшийся глубоким машинным обучением бывший сотрудник Google Дан Лу (Dan Luu) обнаружил, что если последовательно вводить несколько одинаковых иероглифов на хирагане (прим.ред.— японская письменность), добавляя одни и те же символы с каждой новой строкой, Google-переводчик выдаёт осмысленные фразы и выражения, а иногда и рифмует строки. Результат может быть самым неожиданным, несмотря

2017-04-02 11:52

Почему Google переводчик до сих пор так коряво переводит сложные английские предложения?


Машинный перевод

Ответ Ярославны справедлив с лингвистической точки зрения и описывает общие проблемы, стоящие перед системами перевода в принципе (и даже перед переводчиком-человеком, на самом-то деле). Перевод естественных языков — вообще штука многогранная и сложная.

Но отдельный интерес для ответа на вопрос представляет то, как именно Google Translate подходит к решению этих проблем.

Важно понимать, что GT не строит перевод при помощи грамматического и синтаксического анализа исходного текста, извлечения