Учить язык чанками

МЕНЮ


Главная страница
Поиск
Регистрация на сайте
Помощь проекту
Архив новостей

ТЕМЫ


Новости ИИРазработка ИИВнедрение ИИРабота разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика

Авторизация



RSS


RSS новости


2024-02-28 14:50

лингвистика

Что говорит об этом психо- и нейролингвистика, и как это делать в рамках лексического подхода?

Не терпится поделиться с Вами прекрасными новостями. ? Весь декабрь и январь я изучала курсы по Психо- и Нейролингвистике, разработанные в СПбГУ под руководством Татьяны Владимировны Черниговской. В январе я сдавала по этим двум дисциплинам экзамены с прокторингом (когда онлайн-экзамен сдаётся в присутствии сотрудника-наблюдателя), и наконец-то мне пришли сертификаты! Я сдала и Психо-, и Нейролингвистику на отлично! ?

А ещё я в данный момент изучаю лексический подход по книге “Teaching Lexically”, и меня поразило одно совпадение: и лексический подход, и учёные-когнитивисты в один голос утверждают, что нужно учить язык чанками. Чанк (кусок) - это определённая группа слов, которые часто встречаются вместе. Это могут быть коллокации, фразеологические обороты, идиомы, sentences starters и многое другое. Этот подход позволяет учить язык более эффективно, поскольку вы учите не отдельные слова, а целостные выражения и конструкции, которые используются в реальной речи. Почему это так?

Вернёмся к психолингвистике.

В одной из лекций рассказывалось о том, как в ментальном лексиконе хранятся слова, и как мы находим их при порождении и восприятии речи. В лаборатории когнитивных исследований СПбГУ проводили следующий эксперимент: человеку показывают слово 1 и слово 2 и измеряют реакцию на эти слова. Если слово 1 и слово 2 связаны между собой по смыслу или по звучанию, то реакция на второе слово будет более быстрой, чем если бы это были не связанные между собой слова. Это говорит о том, что связанные слова хранятся вместе в нашем ментальном лексиконе.

Hugh Dellar и Andrew Walkley пишут в книге “Teaching Lexically”: "We often make use of phrases, or chunks of language, which appear to be stored and recalled as wholes, rather than constructed from an underlying knowledge of grammar + single words". Согласно авторам, концепция о том, что для того, чтобы говорить, надо знать только грамматику и лексику, несостоятельна.

Иногда студент вроде знает и интересную лексику, и грамматику, но в речи её не употребляет. ? Или, например, испытывает сложности с беглостью речи. Традиционная методика ищет проблемы в недостаточном развитии навыка говорения.

Hugh Dellar и Andrew Walkley пишут на это: “We remember words in pairings and groups, and doing so allows for quicker and more accurate processing of the language we hear and want to produce. Quicker than constantly constructing new and creative sentences."

Таким образом, отсутствие беглости при восприятии и продуцировании речи связано не столько с неразвитостью речевых навыков, сколько с отсутствием знаний о том, с чем наши новые слова сочетаются, и какими лексическими единицами обычно заполняются изучаемые грамматические конструкции.?

Как это всё применять в реальной жизни на занятиях?

В группах, которые я веду, мы со студентами делаем акцент на коллокациях. Есть, например, activity в начале урока, где нужно вспомнить и записать нашу активную лексику на конкретную тему. Недавно проходили тему Environment. Если студент написал, например, CO2 emissions, я прошу его дописать глагол, который будет употребляться с этим словосочетанием - “to produce”, получается “to produce carbon emissions”. Моя группа B2, таким образом, смогла вывести большое количество новой лексики в речь на такую сложную тему, как Environment, потому что студенты знают, в каком окружении используются лексические единицы.

А что делать с грамматикой? Всё то же самое - учить чанками. Лексический подход - это не “выкинем грамматику из занятий”, это о том, как сделать грамматику более живой. Например, с группой С1 недавно проходили Concession clauses и Fronting, где были такие структуры, как “Difficult though it is…”. Это очень классная и сложная грамматика высокого уровня, которая (если вы её используете к месту) может помочь заработать дополнительные баллы на экзамене.

Да, мы разобрали сначала pattern “adj/adv + though/as + subject + verb”, потому что мне важно, чтобы студенты понимали, почему эта грамматика встречается именно в такой ФОРМЕ, и какова её ФУНКЦИЯ (PPP никто не отменял). Но когда пришло время выводить эту грамматику в речь, я дала своим ученикам наиболее частотные начала предложений, как, например “Strange as it may sound…” (предварительно убедившись в их частотности в контекстном словаре - см. скриншот в комментариях). Таким образом, студенты не выстраивали в голове всю конструкцию с нуля во время речи, а пользовались готовыми чанками.

100% студентов в итоге вывели в речь Concession clauses и Fronting и сказали, что никогда бы не подумали, что всего через неделю после первой встречи с абсолютно новой грамматической конструкцией они будут уже вовсю её использовать в своих предложениях. ?

И нет, это не зазорно - пользоваться готовыми грамматическими чанками, а очень даже наоборот: это самый эффективный способ вывести новую грамматику в актив, что подтверждают психолингвистические исследования и методисты, придерживающиеся лексического подхода.


Источник: vk.com

Комментарии: