Форум «Язык. Культура. Перевод: цифровые технологии и вербальная коммуникация»

МЕНЮ


Главная страница
Поиск
Регистрация на сайте
Помощь проекту
Архив новостей

ТЕМЫ


Новости ИИРазработка ИИВнедрение ИИРабота разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика

Авторизация



RSS


RSS новости


2024-02-20 13:54

лингвистика

16–17 февраля на Факультете лингвистики и межкультурной коммуникации состоялся Международный научно-практический Форум «Язык. Культура. Перевод: цифровые технологии и вербальная коммуникация», в рамках которого более 300 отечественных и зарубежных участников обсудили цифровые лингвистические инструменты, научное наследие и новейшие разработки в области терминоведения, психолингвистики и нейролингвистики, дискурсологии, лексикографии и корпусной лингвистики, а также широкую лингвокультурологическую и переводческую проблематику.

Форум объединил два научных мероприятия — ежегодную Международную научно-практическую конференцию «Язык. Культура. Перевод» и проводившуюся впервые Молодежную международную научно-практическую конференцию «Актуальные проблемы лингвистики, переводоведения и межкультурной коммуникации» (архитектура форума).

В двухдневной Международной научно-практической конференции «Язык. Культура. Перевод» приняли участие более двухсот ученых, представителей индустрии IT в лингвистике, переводчиков, докторов и кандидатов наук, преподавателей и аспирантов из 14 дружественных стран. Было представлено более 80 российских и зарубежных вузов и иных организаций, среди которых МИД России, Russia Today, SberDevices, VR Supersonic, переводческие и консалтинговые компании, лицеи, школы, учебные центры и др.

Пленарное заседание открыла директор Одинцовского филиала Е.А. Козловская, которая отметила важные инновационные продукты, которые создаются в Лингвистической лаборатории ФЛМК МГИМО — как сотрудниками и приглашенными экспертами, так и студентами факультета. Директор пожелала участникам успешной работы и плодотворного научного диалога, а также отметила, что международная конференция «Язык. Культура. Перевод» проводится на площадке МГИМО-Одинцово в разных форматах уже в седьмой раз, развивается от года к году, освещая на пленарных и секционных заседаниях все больше актуальных вопросов и тематик.

Декан ФЛМК и руководитель научных проектов Лаборатории В.А. Иконникова выразила благодарность руководству МГИМО за поддержку проектов факультета. Валентина Александровна выступила с докладом на тему «Научные проекты Лингвистической лаборатории ФЛМК в 2023–2024 гг.: результаты и перспективы», в котором осветила деятельность Лаборатории в прошлом году и поделилась планами на 2024 г.

Исследования Лингвистической лаборатории ведутся в рамках институционального проекта МГИМО «Инновации и цифра в образовании» («Приоритет 2030»). Форум «Язык. Культура. Перевод: цифровые технологии и вербальная коммуникация» стал пятым научным мероприятием ФЛМК, на котором были апробированы и доложены результаты исследований, проведенных при поддержке программы «Приоритет 2030». Так, в первый день конференции работали три дискуссионные площадки, посвященные направлениям работы Лингвистической лаборатории ФЛМК — корпусной лингвистике и управлению терминологией, VR-технологиям в обучении иностранным языкам и нейролингвистике: «Терминологические базы данных и цифровые онлайн-глоссарии ЛингвоЛаб ФЛМК МГИМО: практика создания и перспективы использования»; «Виар-технологии и нейросети в преподавании языков и культур: опыт ФЛМК, МП, ИМТУР и ФинЭк МГИМО»; «Изучение языка, мышления и сознания: психолингвистика, нейролингвистика или когнитивная лингвистика?»

Специалисты в заявленных выше научных областях задали главные векторы научной дискуссии на пленарном заседании форума. Доклады о массмедийном дискурсе как объекте перевода, особенностях восприятия текста, нейрофизиологических основаниях функциональной неграмотности и внутреннем метаязыке представили профессор кафедры информационного обеспечения внешней политики МГУ им. М.В. Ломоносова, эксперт по медиалингвистике Т.Г. Добросклонская; заведующая кафедрой иностранных языков естественных факультетов Высшей школы зарубежной филологии, лингвистики и перевода Института гуманитарных и социальных наук Уфимского университета науки и технологий Н.П. Пешкова; профессор кафедры общего и сравнительного языкознания, заведующая Лабораторией психолингвистики Московского государственного лингвистического университета В.А. Пищальникова; профессор кафедры иностранных языков, лингвистики и перевода Пермского национального исследовательского политехнического университета Н.М. Нестерова; профессор Департамента филологии Института гуманитарных наук Московского городского педагогического университета И.А. Бубнова; профессор кафедры теории языка, перевода и французской филологии Тверского государственного университета Е.Ю. Мягкова. Завершило пленарное заседание выступление главного эксперта по технологиям Управления экспериментальных систем машинного обучения SberDevices Б.Г. Жесткова, который поделился практическими результатами исследования в области искусственного интеллекта и синхронного перевода «речь-в-речь».

Работа форума продолжилась на секционных заседаниях и дискуссионных площадках 16 и 17 февраля. Студенты бакалавриата и магистратуры ФЛМК приняли активное участие в качестве спикеров Молодежной конференции, слушателей и волонтеров-организаторов мероприятия.

Подводя итоги форума, модераторы заседаний особо отметили высокий уровень, глубину и широкий диапазон докладов и дискуссий, искренний интерес коллег к вопросам цифровой лингвистики, межкультурной коммуникации, нейропсихологии, перевода, преподавания языков и культур, вопросам практики применения современных лингвистических инструментов. Участники форума поблагодарили студентов — волонтеров ФЛМК за отличную работу и ответственное отношение к своим задачам. По итогам работы форума традиционно выйдет Сборник научных трудов, который индексируется в РИНЦ. Все участники получат сертификаты.

Лингвистическая лаборатория ФЛМК МГИМО продолжит свою работу в 2024 году, пригласив к сотрудничеству новых российских и зарубежных партнеров.

Больше прекрасных фото на Портале МГИМО: https://mgimo.ru/about/news/departments/language-culture-translation-digital-technologies-and-verbal-communication/

Фотограф: Отдел по связям с общественностью, Ника ТИХОНОВА, Арина СУПРАНОВИЧ


Источник: mgimo.ru

Комментарии: