Постмодерн и Русь, или поиск золотой середины

МЕНЮ


Главная страница
Поиск
Регистрация на сайте
Помощь проекту
Архив новостей

ТЕМЫ


Новости ИИРазработка ИИВнедрение ИИРабота разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика

Авторизация



RSS


RSS новости


2022-08-26 01:44

лингвистика

В исторической науке последнее время наблюдается борьба двух подходов к познанию нашего прошлого, классический, традиционный и так называемый постмодернистский.

Классическая модель исторического исследования исходит из жесткого противопоставления его субъекта и объекта. Она строится на абсолютизации позиции исследователя как «нейтрального наблюдателя», на допущении возможности преодоления субъективности в процессе воспроизводства объективной реальности в научном сознании.

Постмодернисты рассматривают процесс исторического познания не как диалог между субъектом и объектом, а как диалог между текстами. В ходе этого диалога возникает специфическая власть языка текста, способного своими внутренними средствами создавать самодовлеющий «мир дискурса», в котором презентуется историческая реальность.

В связи с «диалогом между текстами» особое значение приобрела герменевтика, по определению Рикера, - «слово “герменевтика” означает не что иное, как последовательное осуществление интерпретаций». Одним словом, искусство толкования и понимания текстов. Историк И. Н. Данилевский определил главную исследовательскую задачу, стоящую перед современным историком- медиевистом, как герменевтическую. Он пишет. «Но для этого надо проделать путь от интерпретации источника (в том смысле, которое это слово приобрело в нынешней историографии, — истолкование информации источника в соответствии с той концепцией, которую я исповедую) к пониманию текста...»

Однако часто поиск смысла в понимании текста, и его интерпретация часто становится самоцелью и входит в противоречие с другими данными науки, например, археологии. Не удержусь, чтобы не процитировать высказывания М.Н.Несина.

«В перестройку отечественная постсоветская наука поспешила избавиться от многих советских схем, но как иногда кажется, с неменьшим догматизмом принялась кропать новые подлинно научные схемы. Место советского позитивизма заняла герменевтика - у нас так называют поиски библейских аллюзий и парафразов в нарративных источников. Само по себе занятие достойное. Кроме 2 -х "но".

1) Иногда поиск аллюзий и парафразов становится самоцелью, и исследователи начинают находить их там, где их возможно нет. Пример - полки на Шелони, которые по великокняжеской летописной повести, зашли в тыл новгородцам. Доказать, что это небесное войско, никто не смог, хотя некоторым очень того хотелось. Или часы сражения на Куликовом поле, совпадающие с часами казни Христа. Тут действительно есть некоторая перекличка, но доказать наличие такой аллюзии не получается, пока что это всего лишь интересная гипотеза. И то примем во внимание, что в Пространной летописной повести часы одни, а в более поздних памятниках Куликовского цикла они уже сдвинуты на час. Или количество разбитых Александром Невским литовских полков, тоже с чем-то там совпадающее. Хотя в другом источнике есть почти такое же число, убитое Александром литовских князей.

2) Если в тексте есть парафраз из Библии, или Хронографа, то повествование объявляется сугубо литературным, не имеющим отношение к реальным историческим событиям. Если к примеру описание убийства Андрея Боголюбского повторяет Александрию, что это сильный мужчина, убитый таким-то оружием, то это объявляем чисто литературным сюжетом, не имеющим отношение к реальной трагедии в Боголюбово. И ничего, что антропологи при исследовании скелета обнаружили, что этот князь был сильным мужчиной, и убит теми же самыми видами оружия. Недавно Андрей Витальевич Кореневский привел еще один яркий пример - эпидемии в Византии, которые раньше казались сугубо литературными, но потом подтвердились в результате археологических изысканий.

Одним словом, наверное, к герменевтике, как и к любой методологии, надо относиться взвешенно и использовать с умом: искать реальные (а не надуманные) парафразы и аллюзии и смотреть в каждом конкретном случае, как это соотносится с описываемыми в источниках историческими явлениями и событиями.

Иначе это уже будет не наука, и не стеклянный сервиз будет виноват, что его используют, как молоток, а те, кто его так использует.»


Источник: vk.com

Комментарии: