ИНТЕРПРЕТАЦИЯ КАК ПРОБЛЕМА

МЕНЮ


Главная страница
Поиск
Регистрация на сайте
Помощь проекту
Архив новостей

ТЕМЫ


Новости ИИРазработка ИИВнедрение ИИРабота разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика

Авторизация



RSS


RSS новости


2022-04-27 16:49

Работа разума

Интерпретация процесс считывания смыслов, понимания и усвоения информации

Взаимодействуя с любым объектом этого мира, реальным и мыслимым, мы его интерпретируем, это наша «предустановленная» реакция на мир. Выходя на балкон и оглядывая окружающее ? воспринимая свет солнца, его теплоту, цвета и шумы вокруг ? мы их интерпретируем, другое дело, что данная интерпретация зачастую становится неосознанной, в качестве потока сознания. Но она есть ? в нашем настроении, смыслах, которые нас занимают во время пребывания на балконе.

Я бы сказала, что человек, оказавшись в этом мире, обречен на интерпретацию, а вместе с ней и на бесконечную текучесть смысла.

Наблюдая реальность, человеческое мышление определенным образом когнитивно ее преломляет ? так рождается языковая система со своей спецификой (языковая картина мира и концептуальное членение мира ссылка). Человек как носитель определенной культуры пребывает в языке ? в его конвенциональном (объективном) поле смыслов. Благодаря этому оказывается возможной коммуникация между людьми ? мы оперируем базовыми значениями, закрепленными за словами. Например, на вопрос «сколько сейчас времени?» не принято отвечать «спасибо, было интересно» ? бытовая коммуникация как раз опирается на так называемые «прямые» значения слов. Однако русский человек, в отличие от иностранцев, с легкостью оперирует семантической конструкцией «ты куда? ? сейчас вернусь», хотя по правилам коммуникации происходит явное рассогласование смыслов вопроса и ответа. Подобная прелесть объясняется русской языковой картиной мира, зафиксировавшей частотность подобного смыслоупотребления. Между тем возможность такого рассогласования демонстрирует гибкость как мышления, так и языка, данную гибкость фиксирующего.

Главная проблема интерпретации ? потеря или искажение первоначально заданного смысла, «погрешность» передачи знания. Она возникает благодаря потоковости нашего сознания и ограниченности нашего Я, по сути, самим собой. Речь идет о том, что однажды Шопенгауэр обозвал «пребыванием в собственной шкуре» ? мы ограничены нашей когнитивной и эмоциональной индивидуальностью ? субъективностью.

Например, если провести эксперимент и дать группе людей один кусочек сюжетного текста, то можно насладиться буйством этой самой субъективности при интерпретации. Все вменяемые люди смогут более-менее одинаково пересказать сюжет, хотя, что любопытно ? нюансы и детали повествования будут варьироваться. Если же мы попросим участников эксперимента выявить мотивацию героев, проанализировать контекст, определить лейтмотивы, проблематику текста ? начнется самое интересное, кто в лес, кто по дрова (особенно, если участники разновозрастные, принадлежат к различным социальным группам и языковым картинам).

Естественно, интерпретация не бывает чисто субъективной. Если схематично, она слагается примерно из 60-70% объективности (общепринятых в обществе констант миропонимания) и 40-30% субъективности. Если человек ? бревно, то процент общепринятого ? стереотипности мышления ? в разы возрастает. Но субъективность, в своей базе выражающаяся примитивным волением «хочу», никуда не девается. Именно поэтому в нашем глупом стереотипном мире много насилия и всяких других гадостей: объективно и где-то на фоне человек знает, что х – это плохо, но примитивное «хочу» всегда на авансцене, оно затмевает всё.

Проблема интерпретации ? главная головная боль и счастье человечества. Да, погрешность при передаче знания, с одной стороны, ставит под вопрос не-бытовую коммуникацию, когда мы обсуждаем идеи, строим планы и принимаем значимые решения. С другой стороны, только в условиях данной погрешности, когда каждый интерпретирует знание на свой собственный лад, может развиваться наука, культура и человеческое Я.

Интерпретация ? главная тайна мышления. Как возникал звук, понятие, язык, как формируется культура, развивается наука и искусство, что такое сознание и как работает субъективность ? все эти и другие интригующие вопросы коренятся в проблеме интерпретации. Велкам

Мастрид по интерпретации:

Сенека. Нравственные письма к Луцилию. Письмо 108 (+можно в целом почитать)

Аристотель. Об истолковании

Гадамер. Истина и метод: основы филос. Герменевтики

Гадамер. Текст и интерпретация

Фуко. Герменевтика субъекта

Рикер. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике

Шлейермахер. Герменевтика

Шпет. Герменевтика и ее проблемы

Деррида. Поля философии

Дильтей. Описательная психология

Хайдеггер. Бытие и время

Шульга. Когнитивная герменевтика

Падучева. Динамические модели в семантике лексики


Источник: vk.com

Комментарии: