Можно ли приехать на конференцию за год до её начала, вставить русское наречие между русскими wh-словами и с точностью до миллиметра установить положение языков жестов в иерархии Хомского?

МЕНЮ


Главная страница
Поиск
Регистрация на сайте
Помощь проекту
Архив новостей

ТЕМЫ


Новости ИИРазработка ИИВнедрение ИИРабота разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика

Авторизация



RSS


RSS новости


2021-02-27 17:12

Семинары

Можно ли приехать на конференцию за год до её начала, вставить русское наречие между русскими wh-словами и с точностью до миллиметра установить положение языков жестов в иерархии Хомского? Ответы вы узнаете в рассказе студентки первого курса нашей магистратуры .

С 23 по 26 февраля проходила конференция “46° Incontro di Grammatica Generativa”, организованная Университетом Сиены. Для меня это был первый опыт онлайн участия в англоязычной конференции. Для проведения вместо уже привычного всем Zoom'а было выбрано приложение Cisco WebEx, что позволило не только узнать новую информацию из прослушанных докладов, но и освоить новую платформу для видеоконференций (полезный навык в наше время, надо сказать!).

Мой доклад был посвящен множественным wh-вопросам в русском языке в сравнении с болгарским и другими славянскими языками. Дело в том, что славянские языки делятся на две группы в зависимости от синтаксиса множественных вопросов. В частности, первую группу, к которой относится болгарский, характеризует наличие эффектов превосходства и запрет на вставку наречия между wh-словами. Во второй же группе, куда традиционно относят русский, эффекты превосходства не наблюдаются и наречия могут разрывать wh-кластер. Серия экспериментальных исследований показала, что множественные вопросы в русском языке проявляют описанные выше свойства только в том случае, если wh-субъект дискурсивно связан. При отсутствии дискурсивной связанности наблюдаются свойства, отличные от тех, что предполагались раньше: эффекты превосходства присутствуют и вставка наречия между wh-словами оказывается невозможна. Иначе говоря, приемлемыми оказываются предложения вроде «Кого какие зрители увидели?» и «Какие зрители однажды кого увидели?» за счёт дискурсивной связанности wh-субъекта. В то время как предложения наподобие «Кого кто увидел?» и «Кто однажды кого увидел?», где wh-субъект дискурсивно не связан, носители признают значительно менее приемлемыми.

Поскольку конференция была организована Университетом Сиены, большинство докладчиков были итальянцами. Стоит зайти в зал конференции за десять минут до начала секции, и сразу же академическая английская речь сменяется эмоциональной итальянской. Уж не знаю, велись среди участников бурные научные дискуссии или обмен мнениями о прическах докладчиков, но ощущения непередаваемые: где ещё в наше время, если не считать Клабхаус, услышишь итальянскую речь во всем разнообразии её диалектов?

Состав участников повлиял и на то, что большинство докладов были посвящены романским языкам: итальянскому, испанскому, каталанскому. Меня приятно удивило значительное количество докладов по жестовым языкам, и особенно запомнилась пленарная лекция Карло Чеккетто. Среди прочего, он рассуждал о том, к какому типу относятся жестовые языки в иерархии Хомского (вот уж где неожиданно пригодились знания с пар Мати Рейновича!). Как известно, каждый уровень иерархии Хомского определяется потребностью в памяти, которая необходима для распознавания порождаемых грамматикой строк: начиная от самого слабого конечного автомата, который знает текущее состояние и следующие допустимые состояния, но «не помнит» прошлые шаги, до машины Тьюринга. Постановка вопроса, каково положение языков жестов в иерархии Хомского, мотивирована выводом из когнитивной психологии о том, что кратковременная память на знаки намного ниже, чем кратковременная память на слова. Однако возможность построения предложений со сложной иерархической структурой, продемонстрированная на примере итальянского жестового языка, показывает, что он находится (по крайней мере) на контекстно-свободном уровне иерархии. Таким образом, ограничения, обусловленные модальностью, а именно более слабая кратковременная память на знаки, не влияют на уровень сложности естественных языков.

Что касается общих впечатлений от онлайн-конференции, их можно назвать неоднозначными. С однои? стороны, конечно, удобно: сидишь себе дома, меньше стресса от необходимости говорить по-англии?ски, чем на конференции вживую. С другои? стороны, посмотрим правде в глаза, пропадает один из приятных бонусов участия в зарубежных конференциях, а именно возможность попутешествовать.

Однако вышло так, что именно эта конференция все же предоставила мне такои? шанс... правда, год назад. Да-да, она должна была проводиться еще? в феврале 2020 года. Ничего не подозревая тогда, я решила прилететь в Италию, а именно в Рим, на пару днеи? пораньше, которые как раз выпали на выходные в честь 23 февраля. Но в Сиену, увы, меня так и не пустили: как только самоле?т приземлился, на почту пришло неприятное известие о переносе конференции аж на сентябрь. Вначале еще? была надежда, что к осени все восстановится, но уже летом был объявлен перенос на февраль 2021 года в онлаи?н.

Самое, наверно, фантастическое в этои? истории — процедура возвращения домои?. Это сеи?час мы привыкли к маскам-перчаткам и тестам при поле?те заграницу. Тогда же про пандемию никто не догадывался. Более того, пик заболевания был на севере Италии, в Милане, и фактически мне ничего не угрожало. Но сотрудников аэропорта это волновало мало: возвращаешься из Италии = переносчик болезни. Поэтому пришлось заполнять анкету с подробным описанием своеи? поездки, а потом в аэропорту Москвы быть готовым к встрече с медиками в пугающем обмундировании с непонятными штуками для измерения температуры.

Но главное, конечно, что конференция прошла успешно, и вот сегодня, после её окончания, я наконец могу поделиться этои? захватывающеи? историеи?!


Источник: vk.com

Комментарии: