ПОПУЛЯРНАЯ ЛЕКСИКОЛОГИЯ: ОТКУДА БЕРЕТСЯ МНОГОЗНАЧНОСТЬ СЛОВ?

МЕНЮ


Искусственный интеллект
Поиск
Регистрация на сайте
Помощь проекту

ТЕМЫ


Новости ИИРазработка ИИВнедрение ИИРабота разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика

Авторизация



RSS


RSS новости


2020-11-27 01:18

лингвистика

Откройте любой попавшийся под руку словарь, найдите в нем определение слова ‘get’, — трюк старый, но рабочий — и ахните, посчитав количество различных определений, которое охватывает ‘get’: TheFreeDictionary, к примеру, предлагает более тридцати разнокалиберных значений.

И ‘get’ как «понимать», и ‘get’ как «вести счет», и ‘get’ как «зарабатывать», и ‘get’ как «готовиться», и ‘get’ как «двигаться», и ‘get’ как «покупать».

Все дело в том, что английский вокабуляр по своей природе многозначный: как бы нам от этого не становилось грустно, но практически 40% лексических единиц подвержены полисемии. А если вертеть круглые цифры грубой статистики, то получается, что одно слово в среднем имеет три-четыре значения.

Явление, на самом деле, характерное практически для каждого языка.

Время идиотских обсерваций: люди имеют разработанный вокальный аппарат и умеют извлекать из него многообразие звуков, которые складываются в понятие «язык»; как все мы похожи друг на друга, так и все языки похожи друг на друга, этакий синдром близнеца получается; а раз у многих языков наблюдается обильное количество «невероятных и необъяснимых схожестей и совпадений», скоординировать которые было бы нереально, то, наверное, ответ стоит искать в том, что процессы мышления у нас одинаковые.

Джекпот! У всех у нас есть мозг, его предназначение или принцип работы не сильно разнится от одного гомо к другому.

Так что сегодня, вооружившись знаниями когнитивной лингвистики, мы приоткроем завесу тайны над понятием «полисемия», чтобы выяснить откуда она берется, чем оправдана, а заодно попутно постреляем из бойницы в направлении психологии нашего мозга.

ПРИВЕТ, СЕМАСИОЛОГИЯ: РАДИАЛЬНАЯ СЕТЬ

Практически каждое слово образует вокруг себя так называемую «радиальную сеть», работающую по определенной схеме. Для того, чтобы понять 'what the hell that is', представьте себе человека, только что получившего образование IT-специалиста. Это изначально широкое пространство возможных профессий, и вариантов развития может быть много.

Проследим его возможный карьерный путь:

— вначале наш 'computer geek' решает поработать в направлении веб-дева, в backend-е, то есть хочет разрабатывать фундамент веб-ресурсов;

— спустя некоторое время он видит больше перспектив в frontend-разработке, «внешнем виде» сайтов, и решает перепрыгнуть туда, на визуальную передовую;

— набив руку на дизайне, освоив разные программы, он все же хочет дальше продвигаться в дизайне и занимается теперь чисто графикой;

— но в конце концов его пробивает озарение, что он IT-шник, а не дизайнер, возвращается к истокам своего ремесла и уходит в диаметрально противоположный профиль — в «чистое» программирование.

Вы же понимаете, что и от программирования можно создать цепочку переходящих веточек и так же далеко уйти в море, что чуть ли не до бухгалтера дойти. Значения слов играют в ту же игру, что и наш IT-шник: они начинают движение от своего салиентного, наиболее типичного значения, а после двигаются к периферийным границам.

Рано или поздно рубеж, конечно же, достигается.

Но вот, вопрос: а по каким правилам «ползают», двигаются значения? Как, к примеру, слово ‘fruit’ могло вообще доползти до оскорбительного обозначения «гомосексуального мужчины»? Простыми словами, как наш IT-man сподобился дойти до графического дизайна?

АДСКАЯ ЧЕТВЕРКА

Многозначность слов строится на четырех китах: метафорах, метонимии, специализации и генерализации.

Понять это будет очень легко, если построить радиальную сеть многозначного слова и на ее основе объяснить «отряд» значений. Остановимся на «школе». Смотрим на семантическую карту (/она нарисована схематически на прикрепленной картинке):

1. ‘learning institution or building’ —> Don studies in a school nearby.

2. ‘lessons’ —> School begins at 8 a.m.

3. ‘pupils and/or staff of teachers’ —> The school is going to the local park tomorrow.

4. ‘university faculty’ —> She used to attend law school.

5. ‘holiday course’ —> Where is the summer school on linguistics to be held?

6. ‘group of artists with similar style’ —> Van Gogh belongs to the Impressionist school.

7. ‘views shared by a group of people’ —> One school of thought holds that cats cause allergic reactions.

8. ‘a group of big fish swimming together’ —> A school of whales followed the boat.

Первый бросающийся в глаза переход значения — от школы, как здания, к школе, как к совокупности уроков, и школе, как отдельным людям, представляющим учреждение. Такой прием называется «метонимией», когда мы берем базовое значение слова, разбиваем его на составляющие и превращаем составляющие в новое значение. То, что входит в понятие «школа», может стать отдельным проявлением «школы». Если не ясно, то подумайте о значении слова «бутылка» вот в таком предложении: «Она выпила всю бутылку». Поскольку бутылка и напиток находятся в буквальном контакте друг с другом, между ними образуется метонимическая связь. Это первое объяснение многозначности слов.

Второй переход связан с метафорами, которые строятся на схожести одного объекта с другим. На основе одного образа строится новый, имеющий чаще всего визуальную связь со своим прародителем (/подумайте о слове «подножие» и его применению к описанию основания гор). Если «школа» — это ‘pupils and staff of teachers’, то из этого на метафоре спокойно выходит новое значение под цифрой восемь, ‘a group of fish swimming together’. Спасибо эволюции, что у нас есть воображение.

За третий переход отвечает понятие специализации, или случай, когда оригинальное значение сужается до меньшего в охвате значения. Более широкое ‘an institution for learning’ сузилось до ‘academic unit for learning’ в четвертом определении и ‘any specialized institution for learning one specific subject’ в пятом. Сужение слов происходит постоянно, и иногда из-за специализации значения теряется оригинальное определение. Например, раньше слово ‘queen’ означало просто понятие ‘woman or wife’, но за счет процесса специализации оно превратилось в ограниченное ‘king’s wife’.

Если можно сужать, то можно и расширять, то есть генерализировать, развивать идею, охватывать ее шире. Это четвертый переход. Он хорошо прослеживается на шестом и седьмом определениях — был ‘an institution for learning’, а стал ‘any group of people mentally engaged upon shared activities or sharing views of style or opinions’. Кстати, слово ‘arrive’, «прибывать», тоже дитя генерализации. Раньше слово применялось исключительно в смысле «добраться до берега реки», а теперь его используют, чтобы «добраться» абсолютно до любого пункта назначения.

***

Примерно как-то так рождаются дополнительные значения слов.

Конечно, это подкоп с одного угла. Не всегда движение значений связано с метонимией и друзьями. Есть ряд других объяснений, связанных с омонимией или народной этимологией, но эту историю мы попридержим до лучших времен.

А вообще, всем любителям лингвистики — ставьте лукас. Быстро. Посчитаем сколько нас.

Комментарии: