Мобильный голосовой переводчик на основе машинного обучения Концерна "Росэнергоатом"

МЕНЮ


Искусственный интеллект
Поиск
Регистрация на сайте
Помощь проекту

ТЕМЫ


Новости ИИРазработка ИИВнедрение ИИРабота разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика

Авторизация



RSS


RSS новости


2020-06-26 15:20

ит новости

Сегодня мы расскажем вам о еще одной номинации отраслевого конкурса "Человек года Росатома"  - "За укрепление международного авторитета Росатома". От Электроэнергетического дивизиона в номинации участвует проект "Мобильный голосовой переводчик на основе машинного обучения", который представляет директор по управлению персоналом и социальной политике Концерна "Росэнергоатом" Дмитрий Гастен.

Руководитель проекта - Юлия Назарова, начальник отдела по управлению персоналом для международной деятельности Концерна "Росэнергоатом". Также в работе над проектом принимали участие директор Департамента управления ИТ-проектами и интеграцией Концерна "Росэнергоатом" Олег Шальнов и руководитель проекта - бизнес-аналитик Александр Ребергер. А успешную реализацию проекта на Нововоронежской АЭС обеспечили Олег Уразов, зам.директора по управлению персоналом, Александр Качаев, руководитель Проектного офиса "Международный центр подготовки персонала", и Олег Шмаков, руководитель проекта Отдела по управлению персоналом для международной деятельности Концерна "Росэнергоатом".

Разработанный и внедренный IT-переводчик позволяет переводить с русского на английский язык и наоборот как письменную, так и устную речь. Потребность в его создании возникла в связи с необходимостью обучения на российских атомных станциях около 2 000 человек со стороны зарубежного заказчика.?

Мобильный переводчик работает оффлайн без доступа к интернету ?. Встроенный в него большой терминологический словарь? с учетом специфики атомной отрасли (около 50 000 специализированных терминов) позволяет повысить качество перевода, а распознавание речи обеспечивается искусственным интеллектом ?. 900 часов машинного обучения позволяют повысить качество распознавания речи как на русском, так и на английском языках с учетом специфики произношения различных языковых групп.

Таким образом, мобильный переводчик позволяет повысить эффективность стажировки иностранного персонала на наших атомных станциях. ?

Желаем проекту "Мобильный переводчик" дальнейшей успешной реализации и победы в отраслевой программе признания "Человек года Росатома" ???

Комментарии: