Жестовые языки и РЖЯ |
||
МЕНЮ Искусственный интеллект Поиск Регистрация на сайте Помощь проекту ТЕМЫ Новости ИИ Искусственный интеллект Разработка ИИГолосовой помощник Городские сумасшедшие ИИ в медицине ИИ проекты Искусственные нейросети Слежка за людьми Угроза ИИ ИИ теория Внедрение ИИКомпьютерные науки Машинное обуч. (Ошибки) Машинное обучение Машинный перевод Реализация ИИ Реализация нейросетей Создание беспилотных авто Трезво про ИИ Философия ИИ Big data Работа разума и сознаниеМодель мозгаРобототехника, БПЛАТрансгуманизмОбработка текстаТеория эволюцииДополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информацииМатематикаЦифровая экономика
Генетические алгоритмы Капсульные нейросети Основы нейронных сетей Распознавание лиц Распознавание образов Распознавание речи Техническое зрение Чат-боты Авторизация |
2019-10-07 16:24 Жестовые языки — это естественные языковые системы, которые появляются в сообществах людей с нарушениями слуха. Звучит неинтересно, но на самом деле жестовые языки — это очень увлекательно. В этом тексте мы расскажем почему. Для начала надо расставить несколько точек над «i». Мы будем говорить о жестовых языках — не о языке жестов. Язык жестов (тот же body language) — это про закрытые позы, про то, как надо двигать руками во время презентации (разводить ли их в стороны или вообще ими не шевелить), про флирт, про эмоциональность. Жестовый язык — средство коммуникации, как английский, французский или любой другой звучащий язык, поэтому и надо говорить «жестовый язык», а не «язык жестов». Соответственно, существуют английский жестовый язык, французский жестовый и т.д. Многие люди думают, что глухие по всему миру говорят на одном жестовом языке, однако это не так. Поскольку языки появляются в сообществах в разных частях мира, они зачастую оказываются очень разными. За всю историю человечества было бесчисленное количество звучащих языков, которые либо умерли, либо оставили после себя потомков. С жестовыми языками ситуация обстоит так же. Заблуждение о том, что в мире существует единственный жестовый язык, отчасти провоцируется и этимологией слова «сурдоперевод». Surdus (лат.) — «глухой»; получается, что сурдопереводчик — это переводчик глухого. Правильнее было бы говорить «переводчик русского жестового языка» или «переводчик американского жестового языка». На английском, кстати, так и говорят: sign language interpreter. Есть проблемы и со словом «глухонемой»: глухие люди не любят, когда их называют немыми или глухонемыми, ведь у них есть языки и они могут общаться. Жестовый язык появляется в сообществе глухих. У изолированного глухого он не появится, а вот в семье уже может быть. Есть даже такое явление — семейный жестовый язык, который отличается от большего языка, окружающего эту семью. Жестовый язык дети усваивают с рождения и говорить начинают даже раньше слышащих, потому что у звучащих языков очень сложная система воспроизведения звуков. Не зря многие ходят к логопедам и подолгу не выговаривают некоторые звуки. В жестовых языках аппарат легче, руки быстрее приспособить к общению. Жестовым языкам присущи те же процессы, что и звучащим, — например, креолизация. Этот процесс происходит, когда два языка «сталкиваются» и из них рождается новый. «Сталкивающиеся» языки в большинстве случаев не родственные, просто люди из-за тех или иных социальных условий вынуждены общаться, не зная языка собеседника, — например, когда происходит торговля. Сначала это напоминает выражение «моя твоя не понимать». Формируется язык с очень узким применением — пиджин. Обычно в нем остаётся смесь грамматики («структуры») одного языка и слов («лексики») другого. Как только этот язык начинают усваивать дети, он становится креольским, приобретая всё большую сферу применения, и превращается в полноценный язык. Это явление редкое, но по невероятному стечению обстоятельств у нас есть задокументированный случай появления креольского жестового языка. Это никарагуанский жестовый язык. В 70-80-х годах прошлого века в Никарагуа была открыта специализированная школа для глухих. Там преподавали не на жестовом языке, а пытались научить глухих детей разговаривать на звучащем испанском языке (в том числе читать по губам). К счастью, это не помешало детям социализироваться и общаться с помощью своих семейных жестов. Через какое-то время эти разные семейные жестовые языки слились в один и на нём заговорило следующее поколение. В 1986 году никарагуанское министерство образования даже пригласило лингвиста из Массачусетского технологического института, чтобы описать этот язык и разобраться в его грамматике. Все языки меняются со временем, но у жестовых языков особенно большая склонность к вариациям. Русский язык достаточно стабильный, потому что у него есть письменность, образование, стандарты, словари, но несмотря на это и он тоже меняется. В разных частях России говорят по-разному (в Москве все очень сильно удивляются словам «мультифора», «вехотка» или «плечики», которые для сибиряков совершенно обычные). А у русского жестового языка (РЖЯ) нет письменности, общего стандарта образования, словарей, поэтому каждое сообщество говорит немного по-своему. Есть как минимум петербургский, сибирский и московский диалекты РЖЯ. В жестовых есть все те же уровни языка, что и в звучащих языках: фонетика, морфология, синтаксис, семантика, прагматика. Фонетика, вообще говоря, занимается не только звуками. На самом деле она занимается минимальными смыслоразличительными единицами языка. В звучащих языках — это, очевидно, звуки. (Они являются смыслоразличительными единицами, потому что можно найти такие два слова, которые отличаются только одним звуком. К примеру, «дом» и «дым».) В жестовых языках тоже есть такие минимальные смыслоразличительные единицы. Например, «форма руки», её положение или движение. Так, в РЖЯ есть жесты, отличающиеся только положением руки (вспомните вступительное задание НФН 2019 года). Для жестовых языков также важны мимика и движение губ. В русском жестовом языке артикуляция губ может повторять русские слова, а может быть совершенно другой: например, иногда губы вытянуты в трубочку. Существуют слова, различающиеся только артикуляцией (ОВОЩ и ПОМИДОР, ЯБЛОКО и ФРУКТ). В жестовых языках почти нет морфологии — приставок, суффиксов, окончаний. Практически всё словоизменение и словообразование происходит с помощью пространства. Например, если нужно сказать «кошки сидят на крыше», сначала показывается жест КРЫША, пассивная рука (обычно левая) остаётся в одном положении, потом на крышу (левую руку) садятся кошки, столько, сколько их там сидит. Все это без окончания множественного числа. Интересно, что даже синтаксические отношения — например, роли в предложении — определяются пространством. В русском языке мы определяем подлежащее по именительному падежу, прямое дополнение по винительному падежу. В РЖЯ это определяется по-разному для разных глаголов. Для обычных глаголов — через порядок слов (как в английском языке: сначала подлежащее, потом сказуемое и прямое дополнение). А для особенных, согласующихся, глаголов — через пространственные отношения. Согласующиеся глаголы перемещаются в пространстве от одного участника к другому. Например, глагол ПОМОГАТЬ идёт от области в пространстве, где определён «помогающий» (подлежащее), к области, где определён «помогаемый» (прямое дополнение). Когда учишь жестовые языки, замечаешь, как интересно они отображают мир. Жесты часто иконичны: некоторые слова повторяют форму объектов из жизни. Жест, сильнее всего поразивший одного из авторов этого текста, — это жест ЧЕРЕПАХА. Сложно представить, что так можно делать руками, и что это так похоже на черепаху. С лингвистической точки зрения жестовые языки — это огромное пространство для работы; нужно понять, как думать про языковые явления, выраженные не аудиально, а визуально. И сейчас, когда лингвисты наконец осознали жестовые языки как самостоятельные языковые системы, мы можем ожидать самых невероятных открытий. Полезные ссылки: 1) Группа «ВКонтакте» Центра образования глухих и жестового языка 2) Словарь жестовых языков всего мира — Spread the sign Статью подготовили Аня Кузнецова и Даша Шаварина. Источник: m.vk.com Комментарии: |
|