В украинский Google Translate внедрили нейронные сети

МЕНЮ


Новости ИИ
Поиск

ТЕМЫ


Внедрение ИИНовости ИИРобототехника, БПЛАТрансгуманизмЛингвистика, рбработка текстаБиология, теория эволюцииВиртулаьная и дополненная реальностьЖелезоКиберугрозыНаучный мирИТ индустрияРазработка ПОТеория информации

АРХИВ


Май 2017
Апрель 2017
Март 2017
Февраль 2017
Январь 2017
Декабрь 2016
Ноябрь 2016
Октябрь 2016
Сентябрь 2016
Август 2016
Июль 2016
Июнь 2016
Май 2016
Апрель 2016
Март 2016
Февраль 2016
Январь 2016
0000

RSS


RSS новости
птичий грипп

Новостная лента форума ailab.ru

2017-05-14 16:00

ИТ-гиганты

Разработчики Google Translate расширили область использования искусственного интеллекта: с помощью нейронных сетей был улучшен перевод между английским и украинским языками. « В следующий раз, когда вы будете пользоваться Google Переводчиком, вы, возможно, заметите, что перевод стал более точным и простым для понимания. Это потому, что слова и предложения, которые вы переводите между английским и украинским языками теперь используют нашу передовую технологию нейронного перевода», — заявили в филиале Google на Украине.

Новая технология позволяет значительно улучшить качество машинного перевода, поскольку позволяет системе вести самообучение. По мере того, как пользователи используют сервис, Google Translate запоминает новые версии перевода. Более того, теперь программа обрабатывает не отдельные фразы или слова, а предложения полностью. Таким образом в Google надеются усовершенствовать автоматический перевод до уровня настоящего специалиста.

Аудитория онлайн-сервиса превышает 500 млн человек. Ежедневно с помощью Google Translate пользователи переводят порядка 100 млрд слов. При этом самая популярная фраза для перевода — «я тебя люблю». Самые востребованные у аудитории языки — это английский, испанский, арабский, русский и португальский.